吾军久不张,建鼓觅同道。 苍黄一二获,便作百万号。 我行初济河,首得晁彭耗。 轻车驾驷马,邂逅王良造。 悠然望八极,颇已快远抱。 两公前后辈,凛凛不殊操。 晁文早纬国,辅以家学奥。 向来宏词出,古气轧盘诰。 萧生宁抱关,肯补郎衣皂。 老成吾犹及,孝友神所劳。 彭诗动惊俗,祖屈实自悼。 追奇诣岑险,展读眩欲眊。 知名渔父篇,雅惬志和好。 勿前丞相嗔,何恃翰林傲。 方将摩二垒,并可潄双瀑。 瓜代苦敦薄,火攻良抵冒。 荆州一人半,才慰阿坚到。 只今事行李,遽欲戒驺导。 箕山老仙伯,远行避喧噪。 纷纷户外屦,三沐安无躁。 仲氏往吹箎,吾党端有靠。 坐念玉壶冰,讵堪风日曝。 鲁公屋漏笔,莫靳平安报。 否泰等时雨,春旱必秋涝。 努力加饭餐,自余何足祷。 无卿我定豪,别语愿忠告。 睡翁赖少留,意适如爬瘙。 大臣不暑行,官小奈亲耄。 网罗今转疏,机穽岂重蹈。 得失傥未量,天理问禆灶。
次韵和彭少逸送晁以道
译文:
我们这一方的队伍许久没有张扬声威了,敲起战鼓去寻觅志同道合之人。仓促之间只得到那么一两个贤才,便号称拥有百万雄师。
我刚刚渡过黄河,就首先得到了晁以道和彭少逸的消息。他们就如同驾着四匹骏马的轻便马车,偶然间如同遇到了善御的王良一般难得。悠然间展望八方极远之地,内心已然畅快地抒发了远大的抱负。
晁、彭二位虽然有前后辈之分,但他们的风骨凛然,操守并无不同。晁以道的文章早就有经邦治国的气象,又有深厚家学作为辅助。从前他凭借宏词科崭露头角,文章中古朴的气韵能与《盘庚》《大诰》相媲美。他这样的贤才怎会甘愿只做个守门小吏,又怎肯补任那低级的郎官之职。我还能赶上结识这样的老成之士,他孝顺友善的品德连神明都会为之操劳庇佑。
彭少逸的诗作常常惊世骇俗,他追慕屈原的风格,实则是在抒发自己的感慨。他追求奇崛的诗风,达到了险峻的境界,我展读他的诗时,眼花缭乱,几乎眩晕。那知名的《渔父篇》,高雅的情致正契合我们的志趣和情谊。不要因为丞相的嗔怪而却步,也不要依仗翰林的身份而骄傲。
正打算去攻打这两座“堡垒”(指晁、彭二人的才学),同时还可以去感受那如双瀑般的才华之美。接替的时间苦短,火攻又实在有些冒险。在荆州这地方,有这么一人半的贤才(指晁、彭),才让我这个如苻坚一般的人得到了些许慰藉。
如今你们就要踏上行程,匆匆地就要准备车马启程。箕山的老仙伯(可能指晁以道),远行是为了避开尘世的喧嚣。外面来访者的鞋子纷纷杂乱,你多次沐浴静心,不要烦躁。你的兄弟(可能指彭少逸)前去与你相伴,我们这些人也有了依靠。
我坐着想念你们如玉壶冰心般高洁的品格,怎经得起风日的暴晒。希望你们能像颜真卿写屋漏痕笔法那样,不要吝惜寄来平安的消息。
时运的好坏就如同时节的雨,春旱之后必定会有秋涝。你们要努力加餐饭,其他的事情又有什么值得祈祷的呢。没有你们我也能保持豪迈,分别时我愿送上真诚的忠告。
晁以道您幸好能稍作停留,心意畅快就如同挠到了瘙痒处。大臣不会在暑天行路,而你们官小却奈何家中有年迈的双亲。如今朝廷的网罗已经渐渐稀疏,不会再重蹈危险的陷阱。得失倘若还难以估量,那就问问像裨灶那样能预知天理的人吧。
纳兰青云