祖述贤人业,何因降玄乡。 周公旧才美,夫子近文章。 逸气弥冲斗,雄源甚决潢。 月中灵桂老,春外宝芝芳。 远似天无翳,清如塞有霜。 日星图舜禹,金石颂成康。 涡曲风骚盛,营丘学校光。 至精含变化,大手凿洪荒。 崧岳词欺甫,甘泉价掩扬。 满朝当讽诵,终古岂遗忘。 恍若探龙际,森疑履虎傍。 半生游此道,观海特茫茫。
又用前韵谢晏尚书以近著示及
译文:
您继承和发扬贤人的事业,不知为何关注到我这偏远之地。
您有着周公那样美好的才华,近来又创作了精妙的文章。
您文章中透出的逸气可直冲北斗,雄健的文思犹如决堤的大水。
它就像月宫中古老的灵桂,又似春天之外散发芬芳的宝芝。
其意境高远如同天空没有一丝云翳,文辞清新好似塞外结着寒霜。
文章描绘出如舜禹时代般的盛世景象,赞颂着如成康之治的清明。
在涡水之畔,您的文学创作让这里的风骚文化更加兴盛;在营丘,您的影响使学校也增添光彩。
您的文章蕴含着极其精妙的变化,大手笔仿佛开凿了混沌的洪荒。
它比杜甫描写嵩山的诗词还要出色,价值超过扬雄的《甘泉赋》。
满朝官员都应当诵读您的文章,它永远不会被人遗忘。
我读您的文章,恍惚间如同探寻蛟龙的踪迹,又满心敬畏好似行走在猛虎身旁。
我半辈子都在钻研文学之道,可面对您的文章,就像面对大海一样茫然不知所措。
纳兰青云