君不能黄冠还乡乞鉴湖,又不能拏舟送米烦胡奴。 白头真负平生志,妙年毫端敌万夫。 向来恶少虎负嵎,职当疾走编其须。 袴𫖇不是老者事,腰间羽箭吾初无。 挥杯劝影古寺底,日有野老争携壶。 颇遭官长劝归欤,妇能右摈儿左扶。 但令妻病足鹿脯,何忧儿寒止熨襦。 莼丝作羮塩未下,鲈鲙切玉秋不癯。 华亭自昔托鹤唳,蕙帐后夜闻猿呼。 不羡人间冶容子,团圆十五正当垆。
送邑尉朱登仕告老归华亭用玉局老仙寄王庆源韵
译文:
你既没办法像贺知章那样头戴黄冠回到故乡,向皇帝请求赐鉴湖养老;也不能像殷羡那样悠闲地坐着船,还让仆人专门为自己运送大米。
你到了白发苍苍的年纪,真的辜负了一生的志向,可你年轻时文笔精妙,才情足以匹敌万人。
从前那些凶恶的恶少就像负隅顽抗的老虎,你本应迅速地去整治他们。可穿着皮裤皮靴去做这类事,不是你这样的老者该干的,而且我本就没有腰间插着羽箭去征战的本领。
你在古老的寺庙里举杯与自己的影子相劝,每天都有乡村老人争着提着酒壶来与你共饮。
你还常常遭到官长劝你辞官归隐,回家时妻子在右边搀扶,儿子在左边相扶。
只要妻子的病能靠鹿肉干调养好,又何必担忧儿子受寒,只有用来取暖的短袄呢。
用莼菜做羹,还没加盐的时候就已经十分鲜美;切好的鲈鱼肉像玉一样,秋日里也不见消瘦。
华亭自古以来就有仙鹤的鸣叫声,你归隐后,夜里还能听到蕙帐外猿猴的呼喊。
你不必羡慕人间那些打扮艳丽的女子,在十五月圆之夜,守着酒垆招揽顾客的生活。
纳兰青云