闲居不事事,枕簟信所便。 卧形先卧心,心静形晏然。 复壁非不完,加以甃石坚。 其如方寸乱,一夕尝屡迁。 荣宠萃一门,宁免百虑煎。 虽有水精屏,何由得安眠。 章叶踏谣娘,连臂在榻前。 何如山中人,编茅卧山巅。 白云宿簷间,对镜心自捐。 我亦遗垢氛,曲肱寄林泉。 兹庵倘寿我,一睡要经年。
寄题云卧庵
译文:
平日里悠闲居住,不做那些繁杂的事务,枕着枕头、铺着竹席,一切都随自己心意安排。
要让身体安卧,首先得让内心平静,内心平静了,身体自然就安适自在。
虽然有重重墙壁遮挡,并非不牢固,而且墙壁还砌着坚硬的石头。
但如果内心杂乱不安,一个晚上都可能多次辗转难眠。
荣耀和恩宠集于一家,怎能避免各种忧虑的煎熬。
即便有水晶屏风这样奢华的装饰,又怎么能安然入睡呢。
那些像章叶那样的舞女,在榻前挽着手臂跳舞。
这哪里比得上山里的人,用茅草编个屋子,睡在山顶之上。
白云栖息在屋檐之间,对着镜子,心中的杂念自然就消散了。
我也想抛开尘世的污垢和纷扰,弯曲着手臂,寄身于山林清泉之间。
如果这座云卧庵能让我延年益寿,我真想一睡就是一整年。
纳兰青云