不识痈疽与瘠环,柴门虽设自常关。 木鸡养就都无累,刍狗陈来分合闲。 聊复读书牛背上,谁能横槊马蹄闲。 子亭结筑临溪面,瓢饮新来待学颜。
幽居书怀六首 其四
译文:
我既不了解什么痈疽(可引申为官场的险恶、不良现象)这些病症,也不在乎所谓的贫病灾祸。我家虽然有柴门,但它常常是关闭着的,我不愿与外界过多地交往。
我就像那经过训练达到忘我的木鸡一样,内心平静,没有什么牵挂和拖累。那些如同刍狗(古时祭祀用草扎成的狗,祭祀后就被丢弃,象征无用之物)一般的功名利禄摆在面前,我也觉得本就应该看得平淡、闲适对待。
我闲来无事,就像古代人一样在牛背上读书,悠然自得。又有谁能够像古人那样在骑马驰骋的间隙横槊赋诗呢(暗指自己不想追求那种在仕途上的豪迈作为)。
我在溪边建造了一座亭子,名为子亭。我最近想要像颜回一样,过着安贫乐道的生活,即使只有一瓢水、住在简陋的地方,也能自得其乐。
纳兰青云