三吴炊未熟,祗命挈挈东。 铅刀一何补,粮食赋頖宫。 寥寥坐空庐,寂寞如扬雄。 引脰望南境,不及马牛风。 何如广文饭,终岁与子同。 年颜吾老矣,痴愚心尚童。 子虽齿髪少,操行一老翁。 岂独友于厚,政赖博我功。 儒玄各精诣,衮衮倾谈丛。 欲知不常处,乃在阿堵中。
送友赴试巨野送之西门时方有外舅之戚极目无聊归不得卧作诗五首却寄以风云入壮怀为韵 其一
译文:
在三吴之地煮的饭还没熟呢,你就奉了命令匆匆向东而去。我这就像铅做的刀一样钝,能有什么用呢,只能在学校里讲授粮食相关的学问。
我孤独地坐在空荡荡的屋子里,就如同当年的扬雄一样寂寞。我伸长脖子眺望南方的境地,连那牛马所散发的风都看不到。
哪里比得上和你一起吃广文先生那样的粗茶淡饭,一整年都和你相伴呢。我的容颜已经老去了,可这愚笨痴傻的心却还像孩童一样。
你虽然年纪尚轻、头发还黑,但品行却像个沉稳的老翁。我们之间不只是有深厚的友情,更重要的是你能让我在学识上得到增益。
你对儒家和玄学都有精深的造诣,每次交谈都像滔滔江水一样,知识源源不断。要知道,那不同寻常的东西,其实就蕴含在这言谈之间啊。
纳兰青云