送人泛海北归兼寄诸兄弟

冥冥天水吞为一,夜依北斗占南北。 危楼时吐蛟蜃气,半山忽隐长鲸脊。 起看樯头雉尾转,一帆千里日未足。 此身何止轻鸿毛,到家始觉是真肉。 怪君胡为冒此险,象犀珠玉非所役。 凛然风义照古人,尺书为我通消息。 我似当时常校尉,掘鼠餐毡从属国。 茫茫海阔雁不到,长欲系书空悯默。 凭君为语诸季孟,耐事忍惭真子职。 面唾勿嫌解自干,盗金却偿安用诘。 杜门只作田舍子,地往江乡乘下泽。 三吴想见稻如云,舶还时救陈蔡厄。

译文:

### 诗歌大意 昏暗的天色下,天空与海水仿佛融为一体,在夜里只能依靠北斗星来辨别南北方向。那高耸的楼阁不时吐出如同蛟蜃所散发的奇异雾气,半山腰处忽然像隐藏着巨大长鲸的脊背。 起身看着船桅上的雉尾风向仪转动,扬起风帆,即使一天行驶千里都还觉得不够快。人在这茫茫大海上,这身躯简直比鸿毛还要轻,只有回到家中,才感觉自己实实在在是个有血有肉的人。 我奇怪你为什么要冒这样的风险,你可不是被那些象牙、犀角、珍珠美玉所驱使的人啊。你那令人敬畏的风节和道义,足以与古人相媲美,请你帮我传递书信互通消息。 我就像当年的常惠校尉,被困时只能掘鼠洞找草籽吃,屈从于匈奴属国的境地。茫茫大海如此辽阔,连大雁都飞不过来,我一直想绑信传递却只能徒然默默叹息。 请你替我转告我的兄长和弟弟们,忍耐世事、忍受羞辱才是为人子女应尽的本分。别人当面吐口水也别嫌弃,它自己会干的;就像直不疑偿还别人所诬陷他偷的金子一样,不必去诘问辩解。 我如今闭门不出,就像个普通的农家子弟,住在水乡泽国,乘坐着简陋的下泽车。可以想象三吴地区那稻浪如云的景象,等你乘船归来时,或许能解救我如当年陈蔡被困时的困境。
关于作者
宋代苏过

暂无作者简介

纳兰青云