管鲍死已久,交情云雨翻。 平生我知子,窥见墙及肩。 老骥叹伏枥,壮士悲暮年。 百金空鬻技,未分齿髪殚。 哀哉兔丝蔓,生理寄所缠。 君看秋风至,扫荡何时安。 谁令三径荒,投老食屡艰。 短绠谩自持,欲引百尺泉。 造物不我私,同彼草木繁。 不求桑榆暖,乃慕松桂寒。 学稼虽可贱,乐志良独难。 当观五鼎食,不异瓢与箪。 卜筑愿俱栖,勿学鸡相连。 作诗置坐右,勉视后者鞭。
和叔宽赠李方叔
译文:
管鲍之交的佳话,已经是很久以前的事了。如今人与人之间的交情,就像云雨一样变幻无常。
我这一辈子最了解你,就如同能够看到你屋内的情况一样(我对你的才德品行十分清楚)。你就像那老骥伏在马槽旁叹息,又似壮士在暮年悲叹时光流逝。你身怀技艺,却只能以百金的低价出卖,可你年纪还不算老,头发牙齿都还好啊。
唉,你就像那柔弱的兔丝蔓,生存只能依靠所缠绕的东西。你看那秋风一旦来临,四处扫荡,兔丝蔓何时才能安稳呢?
是谁让你隐居的庭院荒芜了,到老了连吃饭都常常成问题。你就像拿着短绳,却想从百尺深的井里打水,力量实在有限啊。
上天并不对我们有所偏爱,我们就像草木一样在世间自然地生长繁衍。你不追求晚年的安逸,却向往松桂般高洁的品性。
从事农耕虽然被人看轻,但要真正做到随心快意实在太难。要知道享受五鼎食的富贵生活,和用瓢饮水、用箪吃饭的贫寒生活其实并没有本质区别。
我希望咱们能一起选个地方建造房屋,隐居相伴,可不要像鸡一样只知相互争斗。
我写下这首诗放在座位右边,以此来鞭策激励我们今后的日子。
纳兰青云