百川赴东海,如走万国朝。 横岫列嵩岱,众山失岧峣。 吾道岂不尊,凛然干云霄。 斯文有盟主,坐制狂澜漂。 天实相我公,高卧不知招。 手持文章柄,烂若北斗标。 末学病多歧,寝令世俗浇。 申商日充塞,仁义愈寂寥。 造物真有意,俾公以后凋。 群邪终放郑,正始会闻韵。 过也匪私祝,彼苍自昭昭。 后生方有托,未用忧箪瓢。
叔父生日 其一
译文:
众多的河流奔腾着奔赴东海,就好像天下万国纷纷前往朝拜天子一样。横列的山峦如同嵩山、泰山一般雄伟高大,让其他的山峰都显得不再那么高峻挺拔。
我们所秉持的道难道不尊崇吗?它凛然地直插云霄。在文化学术领域有您这样的盟主,能够稳稳地遏制住那如狂澜般肆意泛滥的不良风气。
上天实在是眷顾您老人家啊,您高卧隐居,连朝廷的征召都不放在心上。您执掌着文章的评判大权,就像明亮闪耀的北斗星为众人指引方向。
如今的初学者被各种歧途所困扰,这也使得世俗风气日益浅薄浮躁。申不害、商鞅所倡导的法家思想日益充斥于世,仁义道德的声音却越来越寂寥。
造物主似乎真的是有意安排,让您像那岁寒后凋的松柏一样,坚守正道。那些歪门邪道最终会像郑国的靡靡之音一样被摒弃,我们终将能听到纯正典雅的正始之音。
我苏过并不是出于私情为您祝福,上天自然是明察一切的。后辈学子们有了您作为依靠,就不用再担忧生活的贫困艰难了。
纳兰青云