君家寓城市,乃有山林观。 高高复下下,卜筑殊未阑。 昨夜三尺雪,闭门学袁安。 且欣麦陇足,未怕红梅残。 谁怜属国苏,取毡卧自餐。 欲寻鸟道往,反畏屐齿难。 凛凛谿边竹,倚空争岁寒。 俨如十九夫,玉山方总干。 悲风动骚屑,伴我长铗弹。 布衾冷如水,敢效无鱼叹。
和范信中雪诗二首 其二
译文:
你家虽然住在城市之中,却仿佛拥有山林般的景致。那高低错落的地方,建筑营造的工程似乎还未结束。
昨夜下了三尺厚的大雪,你像袁安一样闭门不出。你为麦陇得到充足的雪水而欣喜,并不担心红梅被雪摧残。
有谁会怜悯那被困匈奴的苏武呢?他只能取来毡毛和着雪吞食。我本想沿着险峻的鸟道去拜访你,却又害怕道路湿滑,木屐行走艰难。
那溪边的竹子,在寒风中凛然挺立,它们高耸入空,争着在岁寒中展现坚韧。它们就好像那跟随苏武在匈奴坚守十九年的壮士们,如同挺立的玉山,正在持着盾牌捍卫气节。
悲凉的风呼啸而过,发出沙沙的声响,像是在陪伴我弹着长剑抒发感慨。我的布被子冷得像水一样,但我怎敢像冯谖那样因为没吃到鱼而发出抱怨呢。
纳兰青云