秋阳六十日,闵闵岁可惧。 原田龟坼块,城市尘没屦。 谁欤悲若人,活彼于旦暮。 精禋发仁恻,诚意辄上诉。 神山閟灵湫,水旱天所付。 潜虬嬾废职,暴虎往鬬怒。 抑无东海冤,又岂桑羊蠹。 天心自响答,民语酌道路。 嗟予生理拙,饥饱共农圃。 披衣夜不眠,听此簷间语。 沉疴忽去体,黄壤流膏乳。 少宽县令责,尽复南亩故。 呼儿酌我酒,欲写无佳句。 聊同千里谣,非公谁与哺。
郡守祷雨获应
译文:
已经连续六十天秋日骄阳暴晒,人们忧心忡忡,这年景实在堪忧。
田野里的土地干裂得像乌龟壳一样,城里的尘土都没过了鞋子。
是谁在悲悯这些受苦的百姓,想要在旦夕之间拯救他们呢?
原来是郡守怀着仁爱恻隐之心进行了虔诚的祭祀,把诚意向上天诉说。
神山上藏着灵验的深潭,但水旱之事本是上天决定。
或许是潜伏的蛟龙偷懒失职,又或许是猛虎发了怒在捣乱。
这里并没有像东海孝妇那样的冤情,也没有桑弘羊那样祸国殃民的蛀虫。
上天很快做出了回应,百姓们在路上纷纷谈论着。
可叹我谋生的本事太差,和农民们一样饱经饥饱之苦。
我披着衣服夜里睡不着,听着屋檐间雨滴落下的声音。
就好像长久的重病忽然好了,土地也变得滋润肥沃起来。
这稍微减轻了县令的责任,农田也能恢复往日的生机。
我叫儿子给我倒酒,想写诗却找不到好的诗句。
姑且和这千里传颂的歌谣应和吧,若不是郡守大人,谁来哺育百姓呢?
纳兰青云