信马来并州,并州在何许。 太行如登天,憔悴欲谁语。 青衫百僚底,屏气不敢吐。 谓当哭途穷,何但折腰膂。 忽逢元紫芝,仰视得眉宇。 敢论通家旧,窃欲比文举。 使君况不凡,高论倾肺腑。 能容丞掾醉,不问车茵污。 念我丘壑人,老矣事簪组。 端如赴缧囚,坐受狱吏侮。 感公怀抱开,一笑忘羁旅。 虽知抱关恶,未忍赋归去。 相从仅满岁,公已歌杕杜。 秋风忽零乱,吹尽西山雨。 定应摧行色,不遣车轮阻。 天街早飞鞚,鹓喈喈看接武。 青云岂难到,少展垂天羽。 区区亦自怜,从此归农圃。
送张倅彦政赴阙
译文:
我骑着马随意来到并州,可并州究竟在哪里呢?太行山高耸入云,攀登艰难如登天一般,我满心憔悴,却不知能向谁倾诉。
我身着青衫,在众多官员中地位卑微,只能屏住呼吸,不敢随意说话。本以为会像阮籍那样因无路可走而痛哭,哪里只是像陶渊明那样折腰受苦啊。
忽然间遇到了元紫芝(这里指张彦政),抬头见到他的面容。我哪敢说我们两家有世代交好的情谊,只暗自希望能像孔融那样结交贤才。
您这位州郡长官不同凡响,高谈阔论,坦诚地倾吐肺腑之言。您能容忍我这个小吏喝得酩酊大醉,也不计较我弄脏了车垫。
您知道我本是热爱山林丘壑的人,年纪大了却还不得不为官。这就如同被押送去当囚犯,只能坐着忍受狱吏的侮辱。
感激您让我心情豁然开朗,这一笑让我忘却了漂泊他乡的羁旅之愁。虽然我知道守城门之类的小官差事不好,但也不忍心立刻辞官归去。
我跟随您才刚刚满一年,您却已经要奉召回京了。秋风突然刮起,吹得一片零乱,西山的雨也被吹尽。
这秋景似乎在催促您起程,不会让您的车轮受阻。您到了京城的街道上,要早早策马奔驰,像鹓鸟一样有序地与同僚们并肩前行。
青云之路对您来说并不难到达,您只要稍微展开垂天之翼,就能大有作为。
而我呢,不免暗自怜惜自己,从此之后,我就要回归农田园圃了。
纳兰青云