次韵思禹思晦见寄二首 其一

新诗夜读寒更尽,兄弟尽容窥所蕴。 此诗未暇数奇趣,谈笑先看押难韵。 家在筠溪白石滩,后堂分得玉千竿。 遥知华屋青灯夜,想见对床风雨寒。 湘山晓学愁眉浅,思归凭高意凝远。 贯珠妙语肯寄我,暴富人惊呼北阮。 何时促诏紫宸对,草制千言倚马待。 才高合在明光宫,忍令流落江湖外。 我渔意不在金鳞,湘浦华亭一样春。 苑头佐舟未干没,问法僧来寂寞滨。 古师政与人意合,有问自应忘所答。 一波才动众波随,光徧千灯无坏杂。

译文:

### 翻译 夜晚诵读你们新寄来的诗作,一直到寒冷的更漏声尽。你们兄弟俩的诗作,让我能充分窥探到你们内心的才学与涵养。 这诗里的奇妙意趣我还来不及一一细数,就先被你们谈笑间押那难押的韵脚所折服。 你们的家在筠溪的白石滩畔,后堂栽有千万竿如玉般的翠竹。 我能遥想到在华丽屋舍中,青灯相伴的夜晚,你们兄弟对床而卧,共听风雨,感受着夜的清寒。 湘山的晨景就像含愁的美人眉黛般浅淡,你们登高望远,归乡的思绪凝结在远方。 你们那如贯珠般美妙的话语肯寄给我,就像北阮家突然暴富,定会让旁人惊叹。 不知何时朝廷会紧急下诏,让你们到紫宸殿应对圣问,你们定能倚马可待,一挥而就写出千言的诏书。 你们才华如此之高,本就该在明光宫中任职,怎能忍心让你们流落于江湖之外呢。 我捕鱼并非是为了那金鳞般的鱼儿,湘浦和华亭的春光都是一样美好。 苑头撑船也没有遭遇危险,有前来问法的僧人来到这寂静的水边。 古代的高僧行事本就与常人之意相契合,若有人问法自然会忘我地作答。 就像一波涌动,众波随之而起;一盏灯点亮,光芒遍照千灯,没有丝毫瑕疵与杂乱。 ### 说明 这首诗较为复杂,其中有一些佛教相关的意象和文化典故,比如“一波才动众波随,光徧千灯无坏杂”带有一定的禅意。翻译尽量保留了原诗的意境和韵味,但由于古代诗词的凝练性和丰富的表意,可能在理解和翻译上会有一定的局限性。
关于作者
宋代释德洪

释德洪(一○七一~一一二八),一名惠洪,号觉范,筠州新昌(今江西宜丰)人。俗姓喻。年十四,父母双成,依三峰靘禅师为童子。哲宗元祐四年(一○八九),试经于东京天王寺,冒惠洪名得度为僧。四年后南归,依真净禅师于庐山归宗寺,随真净迁洪州石门。二十九岁始,游方东吴、衡山、金陵等地,住金陵清凉寺。冒名剃度事发,入狱一年,勒令还俗。后至东京,入丞相张商英、枢密郭天信门下,再得度,赐名宝觉圆明禅师。徽宗政和元年(一一一一),张、郭贬黜,亦受牵连,发配朱崖军(今海南三亚)。三年,得释。四年,返筠州,馆于荷塘寺。后又被诬以张怀素党系留南昌狱百余日,遇赦,归湘上南台。高宗建炎二年卒,年五十八。德洪工书善画,尤擅绘梅竹(《图绘宝鉴》),多与当时知名士大夫交游,于北宋僧人中诗名最盛(《四库全书·林间录》提要)。有《石门文字禅》、《天厨禁脔》、《冷斋夜话》、《林间录》、《禅林僧宝传》等。事见《石门文字禅·寂音自序》,《僧宝正续传》卷二、《嘉泰普灯录》卷七、《五灯会元》卷一七有传。 德洪诗,以明万历二十五年径山兴圣万禅寺刊《石门文字禅》为底本。校以影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本),清末丁丙刻《武林往哲遗书》本(简称武林本),《宋诗钞补》(简称钞补)等。新辑集外诗另编一卷。

纳兰青云