谢李商老伯仲见过

破屋如马廐,楚囚亦王尼。 名士连璧来,下马气吐霓。 论高玉屑锯,意妙鸡骇犀。 君看八尺姿,一尾抹万蹄。 弟昆清净妍,俱当籍金闺。 胡为披白帢,作队趋尘泥。 漏风驼止卧,跨海鹘方栖。 何时对陛下,道与稷卨齐。 功成归修水,春风雨一犁。 嗟余世不要,所至值涧溪。 愿从诸郎游,日涉长灌畦。

译文:

我住的这破屋子啊,就跟马棚似的,我就如同那被困的楚囚,又好似那潦倒的王尼。 这时候,有名望的贤士像美玉连璧一般结伴而来,他们下马时意气风发,气势好似能吐出霓虹。 咱们一起谈论学问,你们言辞高妙,如同玉屑相互碰撞般精彩;见解奇妙,就像那能惊退妖邪的鸡骇犀一样神奇。 您瞧你们那高大伟岸的身姿,就如同马群里一尾骏马,能把万蹄之众都比下去。 你们兄弟二人品性清净美好,本都应该在朝廷的高官之列。 可为何却头戴白色便帽,成群结队地奔走于这尘世的泥途之中呢? 如今我就像那驼峰漏风只能卧着的骆驼,而你们如同跨海而来暂时栖息的鹘鸟。 不知道什么时候你们能面见陛下,一展才华,和古代贤臣稷、卨那样齐名。 等你们功成名就之后回归修水,在春日里伴着风雨扶犁耕种。 可叹我不被这世间所看重,所到之处都是山涧溪流,境遇不佳。 我真希望能跟你们这些贤郎一起交游,每日漫步、长久地浇灌田园。
关于作者
宋代释德洪

释德洪(一○七一~一一二八),一名惠洪,号觉范,筠州新昌(今江西宜丰)人。俗姓喻。年十四,父母双成,依三峰靘禅师为童子。哲宗元祐四年(一○八九),试经于东京天王寺,冒惠洪名得度为僧。四年后南归,依真净禅师于庐山归宗寺,随真净迁洪州石门。二十九岁始,游方东吴、衡山、金陵等地,住金陵清凉寺。冒名剃度事发,入狱一年,勒令还俗。后至东京,入丞相张商英、枢密郭天信门下,再得度,赐名宝觉圆明禅师。徽宗政和元年(一一一一),张、郭贬黜,亦受牵连,发配朱崖军(今海南三亚)。三年,得释。四年,返筠州,馆于荷塘寺。后又被诬以张怀素党系留南昌狱百余日,遇赦,归湘上南台。高宗建炎二年卒,年五十八。德洪工书善画,尤擅绘梅竹(《图绘宝鉴》),多与当时知名士大夫交游,于北宋僧人中诗名最盛(《四库全书·林间录》提要)。有《石门文字禅》、《天厨禁脔》、《冷斋夜话》、《林间录》、《禅林僧宝传》等。事见《石门文字禅·寂音自序》,《僧宝正续传》卷二、《嘉泰普灯录》卷七、《五灯会元》卷一七有传。 德洪诗,以明万历二十五年径山兴圣万禅寺刊《石门文字禅》为底本。校以影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本),清末丁丙刻《武林往哲遗书》本(简称武林本),《宋诗钞补》(简称钞补)等。新辑集外诗另编一卷。

纳兰青云