持节三千里,提封一十州。 天文占使入,地上觉钱流。 吏有言前信,农无赋外求。 事投余刃毕,政举大纲休。 惠泽坤维润,威风井络秋。 利源干复溢,民瘼痼还瘳。 德以柔刚济,材兼巨细收。 道兴期变鲁,文盛拟从周。 即给中台笔,行抛外计筹。 孤生真自幸,微禄每容偷。 未可长闲去,须为寸进谋。 祗应青白眼,能为辨薫莸。
上漕使
译文:
这首诗是对漕使的赞美与寄望,以下是翻译:
您持着符节巡视三千里的广阔地域,管辖着十个州的大片疆土。
从天文星象上仿佛预示着您这位使者的不凡进入,在大地上能感觉到钱财如同水流般在有序流转。
官吏们都能践行之前的承诺言出必信,农民们除了正常赋税之外不会再有额外的索求。
您处理事务就像游刃有余的庖丁解牛般轻松,施行政令只要抓住大纲就可以成功。
您的恩泽如同滋润大地的甘霖,让西南地区得到滋养;您的威风好似秋天的清朗,让蜀地安定。
财源就像干涸后又重新盈溢的河流,百姓的疾苦如同久治不愈的痼疾也得以痊愈。
您用德行来调和刚柔,才能卓越,无论大事小事都能妥善处理。
期望您能像孔子改变鲁国那样,让这里的社会风气兴盛;文化繁荣如同遵循周朝的礼制一般。
很快您就会被召回中央,拿着中书省的笔参与重要事务,而不再使用掌管财政的筹算。
我这样孤独的人生真是幸运啊,微薄的俸禄也能让我安于现状。
但我也不能一直这样清闲下去,必须为自己的点滴进步而谋划。
只希望您能像阮籍那样,用青白眼来分辨贤愚善恶。
纳兰青云