十月十八与舍弟登越王楼便道趋开元寺上天池得句满纸颠倒杂乱几不可读明日诠次成二十二韵

沐浴罢趋局,幽居愁杜门。 重登帝子楼,哭吊诗人冤。 凭栏参井天,隐几西南坤。 冬深一水瘦,岁晚千山髠。 丰稔徧川陆,太平到鸡豚。 江城水颓雉,市瓦尘迷鸳。 坐对仙云宫,祗隔斜阳村。 楼台白水外,松柏苍云屯。 天垂望羌山,雪汁融朝暾。 谁为四方些,招此千岁魂。 便道访古寺,策杖寻灵源。 上到山椒穷,转觉天池尊。 行疲犬马力,下视乌鸢翻。 不应水性高,疑有神物喷。 肯随秋涨落,况逐夏潦浑。 潜通八角井,散入千家盆。 渔村唤欲譍,钓石谅犹温。 似闻扣船歌,想见持竿蹲。 吾曹本山林,朝衣裹狙猿。 只应适埜车,便作忘忧萱。 诗兼巧拙对,酒杂醇醨吞。 阍吏况解事,不妨尽余樽。

译文:

我沐浴完毕后就急忙去官府当差,平日里深居简出,真愁闷得只能闭门不出。 又一次登上这越王楼,像是要哭吊诗人蒙冤的过往。 倚靠在栏杆旁,仰望那参宿和井宿所在的天空;斜靠着几案,俯瞰西南方向的大地。 已经到了深冬时节,江水变得细瘦,年末之际,千山万木凋零,好似被剃了头发一般。 丰收的景象遍布山川和平原,太平的气息连鸡猪都能感受到。 江城的城墙已经颓败,城墙上的雉堞残破不堪,集市上的瓦片和灰尘飞扬,迷乱了屋瓦上的鸳鸯装饰。 我坐在楼上,面对着那宛如仙境般的仙云宫,它与我只隔着一个被斜阳笼罩的村庄。 楼台矗立在白水之外,松柏郁郁葱葱,仿佛被苍云环绕聚集。 天空低垂,望向那羌山,山上的积雪在朝阳的照耀下慢慢融化。 谁能作一篇像《招魂》那样的《四方些》,来招回这千岁的英灵呢。 顺着便道去探访古老的寺庙,拄着拐杖去寻找那灵秀的源泉。 一直走到山顶的最高处,越发觉得天池的尊贵不凡。 我走得疲惫不堪,如同犬马一般劳累,向下望去,只见乌鸢在空中翻飞。 真不该说这水的位置如此之高,我怀疑有神奇的事物在喷涌着水源。 这池水不会随着秋天的涨水而升高,更不会跟着夏天的洪涝变得浑浊。 它暗暗地与八角井相通,水又分散流入千家万户的盆中。 仿佛能听到渔村有人呼喊着回应,那钓鱼的石头想来还带着温度。 似乎能听到有人扣着船帮唱歌,仿佛能看到有人手持钓竿蹲在那里。 我们本就是热爱山林的人,如今却穿着朝服,就像被裹着衣服的猕猴和猿猴一样不自在。 只要坐上驶向郊外的车子,这就好比有了忘忧草一般能忘却忧愁。 作诗时既有精巧的对仗,也有笨拙的表达;喝酒时不管是醇厚的美酒还是淡薄的劣酒都一并吞下。 守门的小吏还算懂事,不妨让我们把剩下的酒都喝完吧。
关于作者
宋代唐庚

唐庚,1070年~1120年在世,北宋诗人。字子西,人称鲁国先生。眉州丹棱(今属四川眉山市丹棱县)唐河乡人。哲宗绍圣(一○九四)进士(清光绪《丹棱县志》卷六),徽宗大观中为宗子博士。经宰相张商英推荐,授提举京畿常平。商英罢相,庚亦被贬,谪居惠州。后遇赦北归,复官承议郎,提举上清太平宫。后于返蜀道中病逝。

纳兰青云