饥乌哑哑枝上啼,秋风萧萧吹客衣。 儒冠误身不得归,女痴妻寒病乳老。 归来聚首贫亦好,我固知之归不早。 束书十载游长安,一官远谢医卜贤。 托生长镵直可怜,今君别我还故里。 想见亲朋问所以,为言顦顇京尘里。
友人还乡有感
译文:
饥饿的乌鸦在树枝上“哑哑”地啼叫着,萧瑟的秋风呼呼地吹着游子的衣裳。
我戴着儒生的帽子,却被这身份耽误,一直没办法回到家乡。家中女儿天真痴傻,妻子衣裳单薄受着寒冷,生病的老母亲正处于哺乳孩子的阶段(这里可能有误,乳老可能是形容年老体衰等,结合语境理解)。
能够回到家乡与家人聚首,即便贫穷也是好的。我其实早知道这个道理,却没有早点回去。
我捆扎起书籍,到长安游历了十年,谋得一个官职,却远远比不上那些医生和占卜者贤能。
我这一生依靠着简陋的农具谋生,实在是可怜。如今你要和我分别,回到故乡去了。
我能想象到你回到家乡,亲朋好友问起我的情况,你就告诉他们,我在京城的风尘中变得憔悴不堪。
纳兰青云