体中初微温,末势如汤镬。 忽然毛髪起,冷撼如振铎。 良久交战罢,顶背如释缚。 尚觉头涔涔,眉额如镵凿。 空日一寒暑,有准如契约。 伏枕两晦朔,枵然如空橐。 平生十围腹,病起如饥鹤。 衰髪本无几,脱去如秋箨。 到今仅能步,出没如尺蠖。 旧闻五岭法,有此万户疟。 而我自侨寓,了不蒙阔略。 况子又持养,何至亦例着。 此身自空虚,客疾安所托。 请作如是观,无病亦无药。
疟疾寄示圣俞
译文:
刚开始身体只是微微发热,到后来就像置身于滚烫的汤锅之中,热得难以忍受。
突然间,浑身汗毛直立,冷得身体不住颤抖,就像那被摇晃的铜铃,止不住地打哆嗦。
过了好一会儿,寒热交争的状况才停止,头顶和后背仿佛解开了束缚,稍微舒服了一些。
可还是感觉脑袋昏沉,汗水不断,眉毛和额头像是被尖锐的凿子凿着一般,疼痛难忍。
这疟疾发作起来,一天之内经历寒与热,就像事先约定好了一样,非常有规律。
我卧病在床已经两个月了,整个人瘦得皮包骨头,肚子空空的,就像一个空口袋。
我平日里有个粗壮的大肚腩,如今病好起来,却瘦得如同一只饥饿的仙鹤,身形憔悴。
本来我的头发就没剩多少,这场病后脱落得更多,就像秋天的竹子褪去笋壳一样。
到现在我也只能勉强挪动脚步,走起路来一伸一缩的,就像那尺蠖爬行。
以前就听说五岭一带的习俗,有这种让万户人家都深受其害的疟疾。
而我作为一个旅居此地的外地人,也没能逃过这一劫。
况且你平时还很注重保养身体,怎么也会染上这种病呢?
我们的身体本就如虚幻之物,这些外来的疾病又能附着在哪里呢?
就让我们以这样的观念看待疾病吧,没有了对疾病的担忧,或许也就不需要药物了。
纳兰青云