栾弃奇育皆赋集字韵诗再次其韵示之

我家不减乌衣集,何曾以沫空相湿。 父兄共有清白传,家世不于名利急。 稍侵老景何足道,粗喜汝曹皆有立。 天路峥嵘在一飞,承明翕习期三入。 乘时便可功业建,发策岂为科第及。 连珠合璧竞名声,九棘三槐争品级。 金门他日看汝游,竹隠何年助吾葺。 男儿志气要轩昂,肯作楚囚相对泣。

译文:

我家丝毫不逊色于东晋时的乌衣巷谢家那样人才济济、群贤雅集,家人之间相互关爱扶持,并非像处于困境中的鱼儿用唾沫相互湿润那样只是艰难维持。 我们家的父兄都传承着清白高洁的家风,对于追逐功名利禄并不急切。 我渐渐步入老年,这又有什么值得在意的呢?让我略感欣慰的是你们这些晚辈都已经有所建树。 在未来的人生道路上,你们如同振翅待飞的鸟儿,只要奋力一飞就能踏上那高远的天路;也期望你们能像那些杰出的大臣一样,多次进入承明殿为朝廷效力。 你们要抓住时机,建功立业,参与朝廷的策问,不应仅仅是为了科举中第。 你们应当像连珠合璧一样,在世间竞相展现声名,争取位列九卿、三公那样的高位。 将来有一天,我定能看到你们在金门(代指朝廷)出入,参与朝廷大事;不知哪一年,你们能帮我修缮我在竹林中隐居的住所。 男子汉的志气应当轩昂豪迈,怎么能像那被困的楚囚一样,只知道相对哭泣、唉声叹气呢!
关于作者
宋代赵鼎臣

[约公元一一0一年前后在世]字承之,卫城人。生卒年均不详,约宋徽宗建中靖国初前后在世。工诗,才气飘逸,记问精博。自号苇溪翁。元佑间进士。绍圣中,登宏词科。宣和中,以右文殿修撰,知邓州。召为太府卿。尝往来大名、真定间,与苏轼、王安石诸人交好,相与酬倡,故所作具有门迳,能力追古人。鼎臣本著有文集一百二十卷,其孙纲立刊於复州,至四十卷而止。今则仅存竹隐畸士集二十卷,《四库总目》系辑搜所成。

纳兰青云