我家不减乌衣集,何曾以沫空相湿。 父兄共有清白传,家世不于名利急。 稍侵老景何足道,粗喜汝曹皆有立。 天路峥嵘在一飞,承明翕习期三入。 乘时便可功业建,发策岂为科第及。 连珠合璧竞名声,九棘三槐争品级。 金门他日看汝游,竹隠何年助吾葺。 男儿志气要轩昂,肯作楚囚相对泣。
栾弃奇育皆赋集字韵诗再次其韵示之
译文:
我家丝毫不逊色于东晋时的乌衣巷谢家那样人才济济、群贤雅集,家人之间相互关爱扶持,并非像处于困境中的鱼儿用唾沫相互湿润那样只是艰难维持。
我们家的父兄都传承着清白高洁的家风,对于追逐功名利禄并不急切。
我渐渐步入老年,这又有什么值得在意的呢?让我略感欣慰的是你们这些晚辈都已经有所建树。
在未来的人生道路上,你们如同振翅待飞的鸟儿,只要奋力一飞就能踏上那高远的天路;也期望你们能像那些杰出的大臣一样,多次进入承明殿为朝廷效力。
你们要抓住时机,建功立业,参与朝廷的策问,不应仅仅是为了科举中第。
你们应当像连珠合璧一样,在世间竞相展现声名,争取位列九卿、三公那样的高位。
将来有一天,我定能看到你们在金门(代指朝廷)出入,参与朝廷大事;不知哪一年,你们能帮我修缮我在竹林中隐居的住所。
男子汉的志气应当轩昂豪迈,怎么能像那被困的楚囚一样,只知道相对哭泣、唉声叹气呢!
纳兰青云