次韵滕子济礼部考古图

苍史失古法,赤刀有遗书。 经毁秦汉后,器追禹夏初。 古人不吾接,有感谁与袪。 尚怜盲左生,文字记鲁壶。 哀哉泗水没,不复知鬼魖。 英英华省郎,攟摭收遗余。 异书人不识,善本手自摸。 壁中发科斗,海底出珊瑚。 篆籀既识职,钟鼎各应图。 要当知百世,何止举一隅。 似逢东里生,张华与之俱。 谈倾河海江,下卷郑白渠。 我老尘埃中,牒诉惨不舒。 思陪种柳潜,愿逐耦耕沮。 锦囊不应开,欲和聊复徐。 颇怜平生心,用意真僻儒。 识字恨不博,块焉无与虞。 图书许借否,髯滕意何如。 莫作骊龙仙,靳吝五色珠。 鸱夷或未办,当奉酒一盂。

译文:

苍颉所创的古老书法规则已经失传,而像赤刀上那样的远古遗文却还有留存。 在秦汉时期的焚书等事件后经典遭到毁坏,而古器物却能追溯到夏禹那个最初的时代。 古人已经无法和我们直接接触,心中有所感触又能和谁一起消除呢? 还让人感叹的是像左丘明这样的人,用文字记载下了鲁国的壶等器物。 可悲啊,泗水沉没了宝物,人们再也不了解那些奇异的鬼怪之事。 那才华出众的礼部官员(滕子济),广泛收集那些遗留下来的东西。 那些奇异的书籍很多人都不认识,他却亲手摩挲珍贵的善本。 就如同从墙壁中发现了蝌蚪文,从海底捞出了珊瑚一样。 他能识别篆籀等古老字体,钟鼎上的文字图案都能与古图对应起来。 他的学识足以知晓百世之事,而不只是能举一反三。 他就好像遇到了像子产那样的贤才,又如同张华那样博学。 他谈论起来如同江河大海奔腾,其学识能比得上郑国渠和白渠那样宏大。 我已年老埋没在尘世之中,被各种公文诉讼之事弄得心情惨然不舒畅。 我想陪着像陶渊明那样种柳的人,也愿追随像长沮、桀溺那样耦耕的隐士。 原本不想打开锦囊去唱和,但还是慢慢尝试着写了这首诗。 很可怜我一生的心志,就像个迂腐的儒生一样执着。 遗憾自己识字不够广博,孤独地无人能一起探讨。 你能不能把图书借给我呢,大胡子滕子济你意下如何? 可不要像骊龙那样,吝啬那珍贵的五色珠。 就算我没有准备好像范蠡那样用鸱夷装酒,也会奉上一杯酒来感谢你。
关于作者
宋代赵鼎臣

[约公元一一0一年前后在世]字承之,卫城人。生卒年均不详,约宋徽宗建中靖国初前后在世。工诗,才气飘逸,记问精博。自号苇溪翁。元佑间进士。绍圣中,登宏词科。宣和中,以右文殿修撰,知邓州。召为太府卿。尝往来大名、真定间,与苏轼、王安石诸人交好,相与酬倡,故所作具有门迳,能力追古人。鼎臣本著有文集一百二十卷,其孙纲立刊於复州,至四十卷而止。今则仅存竹隐畸士集二十卷,《四库总目》系辑搜所成。

纳兰青云