真净养儿如养羊,败群者去羊不伤。 洪师斗擞蔬笋气,白昼穴我夫子墙。 粥鱼斋鼓了无碍,坐禅不废谈文章。 老师颔之笑不语,坏衲百孔穿寒光。 洞庭风号波浪吼,笑揖逐客谈船窗。 六月赤脚登大庾,黄茆瘴里餐槟榔。 天宫不合困两鸟,洪徐接翼鸣南昌。 毛群羽族不敢喘,师乃啁唽鸣其旁。 欻起四明狂客念,扬澜恨不一苇航。 男儿行役良自苦,水有鲛鳄陆豺狼。 何当啖芋拨牛粪,拗折拄杖挂钵囊。
送惠洪上人
译文:
真净禅师培养弟子就如同养羊一般,把那些像害群之马的不良弟子去除掉,而其余的羊儿不受损伤。
惠洪上人抖落了那种如吃蔬笋般的清寒酸腐之气,大白天就像是去挖掘孔夫子家的墙(意即突破传统、大胆不羁)。
寺院里那粥时敲的鱼梆、斋时打的鼓声对他没有丝毫妨碍,他一边坐禅修行,一边也不耽误谈论文章学问。
老师对他的这些行为点头微笑却不说话,身上那件破旧的僧袍满是百孔,透着冷冷的光。
洞庭湖上风声呼啸、波浪怒吼,他却笑着向被贬逐的人拱手,在船窗边愉快交谈。
六月天他光着脚登上大庾岭,在长满黄茆的充满瘴气之地嚼食槟榔。
天宫似乎不应该困住这两只灵鸟(惠洪和另一位友人),惠洪和徐俯比翼齐飞,在南昌声名远扬。
那些凡俗之辈(像毛群羽族)都吓得不敢出声,而惠洪却在一旁欢快地鸣叫(意指他才华出众,引人注目)。
忽然间他起了像四明狂客贺知章那样的念头,遗憾不能像乘一片苇叶那样渡过扬澜湖。
男儿在外奔波服役实在是辛苦,水中有蛟龙鳄鱼,陆地上有豺狼虎豹。
什么时候能去吃芋头、拨弄牛粪,折断拄杖、挂起钵囊,过上隐居的生活啊。
纳兰青云