鶢鶋止鲁郊,岂乐太牢具。 冥冥万里鸿,弋人何敢慕。 东海儒林秀,落笔妙词赋。 蹭蹬江湖秋,低徊老韦布。 晚从使者举,奉檄喜而惧。 白发照青衫,奄忽死中路。 功名安在哉,竟以儒冠误。 去就各有时,寿夭亦无据。 𥩟立倚江楼,注目烟村暮。
伤徐文学
译文:
有一种叫鶢鶋的鸟落在鲁国的郊外,它哪里会喜欢人们用太牢这样的美食来款待呢,它向往的是适合自己的天地。那在高远天空中向着万里之外飞翔的鸿雁,捕鸟的人又怎敢有捕获它的念头,因为它飞得太高太远了。
你是东海一带儒林之中的杰出人才,提笔写下的诗词歌赋精妙绝伦。可命运坎坷,你在江湖中漂泊,在这如秋一般萧瑟的境遇里,你始终穿着普通的粗布衣服,慢慢老去。
到了晚年,你因为使者的举荐,奉命去任职,心中既欢喜又有些担忧。你白发苍苍映照在青色的官服上,可谁能想到你竟突然死在了赴任的途中。
功名又在哪里呢?最终你还是被这读书人的身份耽误了。人生的出仕与隐退都有各自的时机,寿命的长短也没有定数。
我久久地站立在江边的高楼上,凝视着暮色笼罩的烟村。
纳兰青云