昔闻石鼓鸣,今作石鼓游。 击拊久已息,甲兵殊未休。 精庐庄严海,百室云雾浮。 维时当长夏,萧飒如凉秋。 高崖不见日,老木枝相樛。 灵泉发嵌窦,下注千仞沟。 向来经行人,颇以名字留。 俯仰百年内,磨镌遍岩幽。 石桥可坐卧,清绝无等俦。 众山合沓来,响答相献酬。 虽逢会心欣,未弭当世忧。 不知稽山上,复有胜处不。 六飞尚东巡,狐兔穴中州。 戈鋋塞河洛,冠盖集闽瓯。 堕此吠雪国,烈火烂不收。 炎飙方焚轮,赫曦欲停辀。 微生类焦谷,兹焉得依投。 一乘凌风翰,濯缨天汉流。
游石鼓山涌泉院
译文:
从前就听闻石鼓会发出声响,如今我终于来到石鼓山游玩。那曾经敲击石鼓的声音早已停歇,可这世间的战争却还远远没有结束。
寺庙庄严地矗立在海边,众多的屋舍仿佛在云雾中漂浮。此时正值盛夏时节,这里却凉爽得好似萧瑟的凉秋。高高的山崖遮蔽了阳光,古老树木的枝条相互缠绕纠结。灵泉从山岩的洞穴中喷涌而出,向下注入千仞深的沟壑。
过往的行人,大多留下了他们的名字。在这短短百年间,山岩的幽僻之处都刻满了字迹。石桥之上可以随意坐卧,这里清幽至极,无与伦比。群山重重叠叠地汇聚而来,回声相互呼应,就像是在彼此酬答。
虽然我在这里遇到了让我心领神会的美景而感到欣喜,但却无法消除我对当下时局的忧虑。不知道稽山上,是否还有比这里更美的地方。
皇帝还在向东巡游,而中原大地却已被敌寇占据,就像狐狸和兔子盘踞在洞穴里一样。战场上的兵器塞满了河洛地区,而达官显贵们都聚集到了闽瓯之地。国家陷入了这冰天雪地般的困境,战火肆意燃烧,无法熄灭。炎热的狂风像车轮一样旋转肆虐,烈日似乎都要停止它的行程。我这渺小的生命如同被烧焦的谷物,在此处又能到哪里去寻求依靠呢?真希望能乘坐着凌风的羽翼,到天河中去洗涤帽缨,摆脱这尘世的烦恼。
纳兰青云