偈颂一一二首 其三四
昔人已乘白云去,此地空余绿水流。
绿水一去不复返,白云千载空悠悠。
湖南旧说老杨岐,失却金毛师子儿。
江南江北无觅处,龙门今日顺风吹。
顺风吹,啰啰哩,水急风高下钓矶。
译文:
从前有高人已经乘着白云飘然而去,只留下这碧绿的江水在这里流淌。
碧绿的江水一旦流走就再也不会回来,那白云悠悠飘荡,历经千年依旧空空渺渺。
在湖南一带,过去常常说起老杨岐禅师,可惜他失去了像金毛狮子般杰出的传人。
在江南和江北到处寻觅,都找不到这样的人才,而如今在龙门这里正顺着好风发展。
顺着这好风啊,啰啰哩,江水流得湍急,风势也很大,我在那垂钓的石矶边悠然自在。