宿慈氏遥碧斋有感

高僧邀我暂淹留,细话朱轓此屡游。 不见清谈飞麈尾,空流悲泪拂银钩。 淮山胜绝千年在,人物才华一梦休。 欲作招魂吊余恨,晚烟疏雨不胜愁。

译文:

慈氏寺里的高僧邀请我暂且在此停留,还与我细细说起当年那乘坐朱轓车的官员多次来此游玩的往事。 如今再也看不到他手持麈尾,优雅地清谈的模样了,我只能徒然地流下悲伤的泪水,抚摸着他曾经留下的书法字迹。 淮河两岸的青山景色绝美,历经千年依旧还在。可那些才华出众的人物却像一场梦一样消逝了。 我想要写一篇招魂的文章来凭吊这无尽的遗憾,然而傍晚的烟雾、稀疏的雨滴,更让我满心都是哀愁。
关于作者
宋代李昭玘

李昭玘(?~一一二六),字成季,济州巨野(今山东巨野)人。神宗元丰二年(一○七九)进士(《直斋书录解题》卷一五),任徐州教授。哲宗元祐五年(一○九○),自秘书省正字除校书郎(《续资治通鉴长编》卷四四五)。通判潞州,入为秘书丞、开封府推官。出提点永兴、京西、京东路刑狱。徽宗立,召为右司员外郎,迁太常少卿,出知沧州。崇宁初,入党籍,居闲十五年,自号乐静先生。钦宗靖康元年,以起居舍人召,未赴而卒。有《乐静集》三十卷传世,其中诗四卷,而今存各本均缺第二卷。《宋史》卷三四七有传。 李昭玘诗,以文渊阁《四库全书》本为底本,校以清陆心源藏抄本(简称清抄本,今藏北京图书馆)。新辑集外诗,补于卷末。

纳兰青云