舟行阻雨

暮雨来何急,乘时助发生。 水边千树暗,篷底一灯明。 半夜起乡思,空陂闻雁声。 春风故留客,不为阻归程。

译文:

傍晚时分,雨急匆匆地落了下来,它仿佛是趁着这个时候来助力万物生长。 站在船边望去,雨水笼罩下,岸边的千万棵树都变得昏暗模糊。而我独自蜷缩在船篷底下,只有一盏孤灯散发着微弱而温暖的光。 到了半夜,浓浓的思乡之情涌上心头,让我难以入眠。在那空旷的山坡上,不时传来大雁的鸣叫声,更增添了几分孤寂与惆怅。 我知道这春风呀,它故意留住我这个旅人,可并不是为了阻拦我踏上归乡的路途,或许它也有着自己的一番用意吧。
关于作者
宋代李昭玘

李昭玘(?~一一二六),字成季,济州巨野(今山东巨野)人。神宗元丰二年(一○七九)进士(《直斋书录解题》卷一五),任徐州教授。哲宗元祐五年(一○九○),自秘书省正字除校书郎(《续资治通鉴长编》卷四四五)。通判潞州,入为秘书丞、开封府推官。出提点永兴、京西、京东路刑狱。徽宗立,召为右司员外郎,迁太常少卿,出知沧州。崇宁初,入党籍,居闲十五年,自号乐静先生。钦宗靖康元年,以起居舍人召,未赴而卒。有《乐静集》三十卷传世,其中诗四卷,而今存各本均缺第二卷。《宋史》卷三四七有传。 李昭玘诗,以文渊阁《四库全书》本为底本,校以清陆心源藏抄本(简称清抄本,今藏北京图书馆)。新辑集外诗,补于卷末。

纳兰青云