东山谢安石,事业照星斗。 佳人临川秀,自言乃其后。 昔我未知子,籍甚大江右。 迩来识君面,风流故自有。 早岁翰墨场,挥洒不停手。 河发昆仑丘,风怒土囊口。 春来入诗垒,窥杜逮户牖。 笔力挟雷霆,句法佩琼玖。 起予虞帝韶,和汝秦人缶。 少年厉锋气,鄙夫成老丑。 人才古所难,吾子定不朽。 清和四月夏,销黯一樽酒。 悠悠西峰云,暗暗南浦柳。 平生六艺耕,勿遣生稂莠。 鼓枻黄花秋,慰此长回首。
送谢无逸还临川
译文:
东晋的东山有个谢安石,他建立的功业闪耀如星斗般璀璨。你这位来自临川的才俊,自称是谢安的后人。
过去我还不认识你时,就听闻你在大江以西声名远扬。近来见到了你本人,果然有着潇洒不凡的风度。
你早年在文坛上,挥笔书写从不间断。你的文思如同从昆仑丘发源的黄河之水,浩浩荡荡;又似从土囊口呼啸而出的狂风,气势磅礴。
春天时你投身诗坛,探究杜甫的诗歌,已经接近其精髓。你的笔力能挟带雷霆之势,诗句如同佩戴着美玉般精美。
你的诗作能启发我,就像虞帝时的韶乐那样美妙;我只能像敲击着秦国的瓦缶来与你应和。
你年少就有锐利的锋芒和意气,相比之下我这庸人都显得又老又丑。
人才自古以来就难得,你必定会名垂不朽。
在这天气清和的四月,夏日已至,我怀着黯然的心情与你共饮这一杯酒。
那悠悠飘荡在西峰的云朵,那暗暗低垂在南浦的柳树,都仿佛在为我们的分别而伤感。
你一生都在钻研六经等学问,可别让这学问的田地生出杂草。
等到秋天黄花盛开的时候,你驾着小船归来,慰藉我这长久以来对你的思念。
纳兰青云