君名讵要书黄纸,儿曹安能相汝尔。 平生胸中著丘壑,何曾輙作数日恶。 看渠老死争名场,肩摩毂击非侬郷。 从来俗子贪著帽,露顶心知寡同好。 可不与饭惟有卿,白眼未分遭题评。 苏郎六印蚕作蠒,剧饮浊醪适吾愿。 此事未容人遽知,百丑千拙人笑之。 胜处岂徒论得髓,觌面端如传器水。 典刑真有阿度风,世上眼目无王龚。 沧波老树我亦爱,闻说津头有船卖。 斯人要是江左人,迳入坐床宁肯嗔。 星星种种旋非故,禅板蒲团只如许。
次天启赠浄名吴道人韵
译文:
你并不需要把名字写在朝廷的公文之上以求声名,那些凡俗子弟又怎能理解你呢。
你这一生,胸中有山川丘壑般的远大志向和广阔情怀,什么时候会因为一时的不顺而郁闷不乐呢。
看那些人到老都在名利场中争斗不休,人群车马拥挤不堪,可那并非是我所向往的地方。
向来那些世俗之人热衷于追求名利地位,就像贪恋着帽子一样,而我露顶洒脱,心里明白很少有人能和我有相同的喜好。
大概只有你这样的人,才不会为了世俗的口腹之欲而折腰,我对那些人翻白眼,也不怕遭到他们的议论批评。
苏郎追逐高官厚禄,就像蚕吐丝作茧把自己束缚起来,而我只愿畅快地痛饮浊酒,这才符合我的心愿。
这种超脱名利的生活态度,一时还不能让别人立刻理解,人们只会笑话我百样丑陋、千般笨拙。
真正的胜境哪里只是领悟到一点精髓而已,面对面交流时就像把器中的水传递一样,心意相通。
你真有阿度那样的风范和品格,世间那些有识之士都比不上你。
我也喜爱那江上的碧波和岸边的老树,听说渡口有船出售。
你这样的人定是江左的风流人物,即便径直走到你的坐榻旁,你也不会生气嗔怪。
时光流转,一切都在悄然改变,过去的种种很快就不再是原来的模样,禅板和蒲团依旧在那里,生活也就是如此简单罢了。
纳兰青云