太兄远从方广来,紧打脚绷帩草鞋。 堂头老人未相见,道眼心知如觌面。 山间五百大弟子,仆射鲁公办能事。 且烧汤鼎试中𤃩,凭仗阿先归举似。 丛林梁栋权与洪,戏为韵语亦复工。 曾参陶谢得一滴,漆盂蔬笋要洗涤。 白髪佳缞只要闲,梦想连床六尺单。 岂徒衲帔痿羸坐,共守团炉黄独火。
赠希先
译文:
太兄你从遥远的方广寺赶来,脚紧绑着脚绷,穿着草鞋。
还没与寺院的住持相见呢,但彼此心有灵犀,虽未谋面却好似已经面对面交流过一样。
山中那五百位高僧大德,就像仆射鲁公那样能干练达地处理事务。
先烧起汤鼎来试试刚采的好茶,就靠阿先你回去后给大家好好说一说这茶的滋味。
丛林中能堪当梁栋之才的当属权公与洪公,他们偶尔作诗也十分精妙工巧。
他们曾参透陶潜、谢灵运诗的神韵,沾染了其中的一丝灵韵,可也得像用漆盂盛着蔬笋一样,好好洗涤掉世俗的尘埃。
我这白发之人,穿着丧服就只想要一份清闲,时常梦想着能与你同睡在那六尺的单人床上。
哪里只是穿着僧袍虚弱地坐着呀,更想和你一起守着那烧着黄独的小火炉。
纳兰青云