关河落落孤鸿飞,燕然山南霜草齐。 边笳戍角自悲壮,千里不闻边马嘶。 刁斗夜急虎帐静,皎皎陇月临牙旗。 辕门柳色压毳幕,铁甲十万真熊罴。 少年公子身许国,请佐帷幄辞龙墀。 屯云渐对白玉斝,密雪欲犯黄金覊。 晚风萧萧近昜水,想见怀古当倾曦。 连城笙镛断羽檄,往往横槊多新诗。 双轮稍蹉隔前坂,转眄各在天一涯。 吴钩锦帯岂足赠,寄声但有长相思。
送曾公善赴定武
译文:
在这关塞河川之上,一只孤雁孤独地展翅高飞。燕然山的南面,秋霜打过的草儿整齐地铺在大地上。
边疆的胡笳声和戍楼的号角声,自然地交织出一股悲壮的氛围,在这广袤的千里边疆,竟然听不到边地战马的嘶鸣声。
夜晚,军中打更的刁斗声急促响起,而将军的营帐却安静异常。明亮洁白的陇地之月,静静地洒落在军中的大旗上。
军营辕门旁的柳色,仿佛都压在了士兵们的毛毡帐篷上。那十万身披铁甲的将士,就如同威猛的熊罴一般。
曾公善你这位少年公子,毅然将自己奉献给了国家,你辞别了皇宫中的朝堂,去辅佐军中的主帅。
天边聚集的乌云渐渐对着白玉酒杯,密集的雪花似乎要扑向你珍贵的马络头。
晚风吹得萧萧作响,你渐渐靠近易水,我能想象到你在那夕阳之下,定会涌起怀古之情。
在那连成一片的营垒中,笙镛的乐声代替了军事文书。将士们常常横握着长矛,吟出新的诗篇。
转眼间,你的车轮稍微错动就隔在了前面的山坡之后,再转眼,我们就各自远在天涯一方了。
我这吴钩宝剑和锦带哪里值得送给你,只能把这深深的思念之情寄托在声声问候之中。
纳兰青云