大芽如茧肥,小芽瘦如锥。 我今取去无厚薄,不欲气本多支离。 绿尖堕地那复数,存者屹立珊瑚枝。 姚黄魏紫各王后,肯许阘冗相追随。 姬周祧庙曾祖祢,主父强汉疏宗支。 昔人立朝恶党盛,败群杂莠何可知。 一母宜男竟衰弱,岂有如许宁馨儿。 吾惧生蛇为龙祸,又畏百工无一师。 故今披剥信老手,如与造化俱无私。 明年春归迺翁出,空庭还闭绝代姿。 风雨大是遭白眼,酒炙谁复来齐眉。 衡门一鎻略安分,幽谷待赏几无时。 寄根王谢自得地,燕子归来汝莫疑。
打剥牡丹
译文:
大的牡丹芽如同茧子一般肥硕,小的芽则瘦得像锥子。我现在把它们去除,没有厚此薄彼之分,只是不想让养分分散,让主干的元气过于支离破碎。
那些被剥下的绿色小芽掉落在地上,多得都数不清了,留存下来的牡丹枝干挺拔,就像珊瑚枝一样屹立着。像姚黄、魏紫这样名贵的牡丹品种,宛如花中的王后,怎么会允许那些平庸杂乱的东西跟在身边呢。
这就如同周朝的祧庙祭祀,重视曾祖和父亲这些直系,而汉武帝时主父偃推行政策疏远宗族旁支。从前有人在朝廷中,最厌恶党派势力过于强盛,那些混杂在良善中的坏人带来的危害又哪里能说得清呢。
原本一株牡丹能开出众多花朵,可如今却渐渐衰弱,哪能有那么多优秀出众的花呢。我害怕生出像蛇一样的坏东西给龙带来灾祸,又担心众多工匠没有一个能引领的师傅。
所以现在我熟练地进行剥芽操作,就如同大自然一样公正无私。等到明年春天回来,牡丹绽放,空荡荡的庭院里又会有那绝世的风姿。
但它们可能会遭遇风雨的冷眼相待,又有谁会带着酒肉来欣赏它们呢。就像守着简陋的家门,暂且安守本分,在幽深的山谷里等待着有人来欣赏,不知道这样的日子还有多久。
如果能把它们移栽到富贵人家的庭院,自然能有适宜生长的地方,等燕子归来时,你也不要有什么疑虑。
纳兰青云