元次山作友丐予乃谚之

罢惰嫉游手,孤独嗟穷民。 聋盲本定业,疥癞讵可亲。 生事自破碎,谁肯收顽嚚。 期期依马韀,勃勃根车尘。 眇者道眇者,跛复有跛僎。 蹴尔既不屑,嗟来犹发嗔。 色骄从墦间,所与皆贵人。 气微仆桑下,会作山鬼邻。 七日不火食,自断无此身。 所以号道边,时逢怛隐仁。 子胥至泷口,从者亦在陈。 志鞭平王尸,弦歌杏坛春。 不闻汩廉耻,亦岂生颦呻。 只今趋权门,伪不如尔真。 杯残炙已冷,赤泽盈精神。 舐痔尝便溲,不怕污吻唇。 摩足拂粒须,猥辱以为申。 轩然上车马,气耀无等伦。 造请冒风雷,谒吏诃叱频。 尝闻郭恕先,本是先帝臣。 酒偶挽屠沽,谓言等缙绅。 衣而龟紫章,解而衣结鹑。 扶起沟中瘠,便可席上珍。 定知节义者,以故长贱贫。 幡然归首阳,不厌薇蕨新。

译文:

这首诗较长,以下是逐句较为通顺的现代汉语翻译: 懒惰的人让人厌恶那些游手好闲之徒,孤单无依的人会为穷苦百姓而叹息。 聋子和盲人原本就有既定的命运,长着疥癞的人怎可与之亲近。 生活之事本就已支离破碎,谁又肯收留那些愚顽而又奸诈的人。 那些乞丐期期艾艾地靠着马的鞍垫,兴冲冲地跟在车马扬起的尘土后面。 瞎子带着瞎子,跛子后面还有跛子相陪。 用脚踢着食物施舍这种无礼方式他们不屑接受,用“嗟来”这种傲慢语气施舍还会让他们发怒。 有的乞丐神色骄横地在坟地之间乞讨,能给予他们东西的都是富贵之人。 有的乞丐气息微弱地倒在桑树下,终将与山鬼做邻居。 七天都吃不上热乎饭,自己觉得这样下去就没了性命。 所以他们在路边哀号,有时能遇到心怀怜悯的好心人。 当年伍子胥逃到泷口,跟随他的人也遭遇困境。 但他立志要鞭挞楚平王的尸体,还能在杏坛之春弹琴唱歌。 没听说他会丧失廉耻,也不会唉声叹气。 如今那些趋炎附势奔向权贵之门的人,虚伪得还不如乞丐真诚。 酒杯里残酒尚温,烤肉已冷,他们却红光满面精神抖擞。 他们甚至去舔痔疮、尝小便,也不怕污了自己的嘴唇。 为权贵按摩双脚、拂去胡须上的饭粒,把这种卑贱受辱当作得意之事。 神气十足地上了车马,那耀武扬威的气势无人能比。 他们冒着风雨去拜访权贵,还屡次遭到守门官吏的呵斥。 曾听说郭恕先,本是先帝的臣子。 喝酒时偶然与屠夫、酒贩为伴,说他们和士大夫没什么两样。 穿上紫色官服像模像样,脱下官服就像穿着破衣烂衫的穷人。 扶起沟渠中瘦弱的人,也能成为宴席上的珍品。 可以肯定那些坚守节义的人,因此长久地处于贫贱之中。 不如决然回到首阳山,去吃那新鲜的薇蕨也心满意足。
关于作者
宋代李新

暂无作者简介

纳兰青云