自惭井底蛙,边幅徒自饰。 行遇南山虎,引首叩白额。 前后履尾者,鲜不毙其侧。 长啸激虚籁,阴风昏月夕。 裴旻抱弱弓,萧萧失寒魄。 李广落神镞,往往中微石。 嗟无食虎气,徒尔中区窄。 半夜欲编料,当场浪呼索。 有力但足畏,亡机尚可测。 正将余生轻,无乃狂病发。 贵身非千金,保家空四壁。 王老恰如虎,吞吐不动色。 过口虽幸免,探穴反有得。 祗知抱睡难,谁谓向墙迫。 新诗来相攻,口语颇籍籍。 遭逢摩诘后,骚雅甘伏役。 今虽不负丞,固已愧仙职。 愿交要忘年,憎慵妨割席。 求逐松云飞,距容剑岭隔。 诗成仍属君,南窗惊鼻息。
次韵答西城王尉二十韵
译文:
我自感惭愧,就像那井底之蛙,不过是在外表上自我修饰罢了。有一次出行遇到了南山的猛虎,我恭敬地朝着那白色额头的老虎作揖。那些在老虎前后不小心踩到它尾巴的人,很少有不丧命在它身旁的。老虎长啸一声,激起了虚空里的声响,阴冷的风让月夜变得昏暗。当年裴旻手持弱弓,见到老虎都吓得瑟瑟发抖,失了胆魄。李广射箭神勇,却也曾误把石头当成老虎,箭还射中了石头。
可叹我没有吞食老虎的气魄,只觉得这中原大地都变得狭窄了。半夜里还想着去编排些应对之策,到了当场却只能徒劳地呼喊求助。老虎有力气,让人十分畏惧,但它没有心机,还算是可以揣测的。我本将自己的余生看得很轻,莫不是这狂病发作了?我并不把自身看得像千金那么贵重,家中也是空空如也,没什么财产。
王尉你就恰似那猛虎,无论是表达见解还是有所作为,都镇定自若,面不改色。虽然言语交流中我侥幸没被“伤到”,但深入了解你后反而收获颇丰。只知道抱着书本睡觉难以有进步,谁能想到会陷入困境,如同被墙壁逼迫一般。
你新的诗作来与我切磋,大家都在纷纷谈论。遇到你这样如王维般有才华的人之后,我在诗词创作上甘愿拜服。如今我虽然没有辜负县丞这个职位,但相比你的才华,我实在愧对曾经担任的官职。
我希望能和你结交,不在乎年龄的差距,可别因为我有时懒惰就和我割席断交。我渴望能追随你,像松间的云朵一样自由相伴,哪能容忍剑门山将我们隔开呢。这首诗写成后还是要给你看看,说不定我在南窗下都能想象到你读诗时惊讶的样子。
纳兰青云