某获造司空府得至便座见文禽五六夷犹曲池上意甚得所慨然有感于衷戏作二绝句 其一
许近清池养羽仪,恩波稳暖自忘归。
长依竹石供潇洒,不学苍鹰饱便飞。
译文:
我有幸到司空大人的府邸,能来到那闲适的便座之处,看见五六只美丽的鸟儿在曲折的池塘上悠然自在地游动,它们看起来十分惬意。这情景让我内心感慨不已,于是随性写下这两首绝句。
以下是第一首诗的翻译:
这些鸟儿被允许靠近清澈的池塘来修养自己的羽毛仪态,这里恩赐般的水波平稳又温暖,它们自然就忘了归去。它们长久地依傍着竹子和石头,展现出潇洒的姿态,不像那苍鹰,吃饱了就远走高飞。