古君子兮道诸己,道器用兮合天理。 同尘还若待时生,观象不知何处起。 荆丛丛袭莪丛丛,孝兮悌兮非沚中。 聚应落落滴仙露,散或泠泠扬士风。 风之上兮风之下,近一指兮远一马。 秋水澹交无限情,夜光照乘胡为者。 伊予匪谓存余力,咏高义兮困胸臆。 巴歌百字岩叶书,飞寄汪门旧知识。
歌纪四明汪君信士
译文:
古代的君子啊,将道德准则内化为自身的修养,他们的言行和才能的运用啊,都符合自然的天理。
他们虽然混迹于尘世之中,却好像在等待时机而有所作为,他们观察事物的迹象变化,让人难以知晓其思想的源头在哪里。
荆棘一丛丛,莪蒿也一丛丛,而孝悌这样的美德啊,并非像停留在小水洼里的水那样浅薄。
这种美德聚集起来时,就像神仙的露水纷纷洒落;散发开来时,就像清脆的声响一样弘扬着士人的风范。
这士风啊,不管是在上层社会传播,还是在下层社会流传,近的仿佛就在手指可及之处,远的却又像骏马奔跑后那样难以追及。
它如同秋天的湖水,与人们有着无限的深情厚谊,即使在夜间也能像明珠一样照亮行程,又何须再问它是如何做到的呢?
我并非说自己还有多余的能力,只是心中对您的高尚道义充满了赞美之情,这种情感在胸中憋闷不已。
我只能用这如同巴人下里巴人的百字歌谣,写在山间的树叶上,飞速寄给汪家那熟悉的友人。
纳兰青云