未识凤师面,早熟凤师名。 毓灵本岷峨,弱冠游神京。 出处忌非类,交结皆名卿。 高谈骇众听,雅唱归群英。 曩岁来淛阳,相逢水心亭。 论怀道且同,对坐眼弥青。 寻幽泛轻舟,待月步闲庭。 翌日倏分携,南北各如萍。 我寻住孤山,师亦往东明。 人间一为别,天上七周星。 江湖既相望,喣沫安足评。 今年春之暮,草堂花飘零。 睡起乍凭栏,竹外闻人声。 忽报凤师至,屣履出相迎。 借问胡为来,告我以其诚。 度支司外计,夕拜临兹城。 二贤俱我旧,故得寻其盟。 夏来西湖西,为邻乐幽贞。 朝登隐君堂,暮叩中庸扃。 引望云山遥,销暑竹风清。 论诗贵无邪,体道极无形。 倏忽时节移,秋风拂簷楹。 趋装俄告别,鄞江指归程。 适来既无事,适去岂关情。 孤帆侵晓飞,归橹连宵鸣。 风波视世态,水月悟浮荣。 仍知臯鹤性,不为尘网萦。
送惟凤师归四明
译文:
还没见到惟凤师本人的时候,我就早已熟知他的大名。他灵秀之气孕育于岷峨之地,二十岁时就游历到了京城。
他为人处世,忌讳与那些品行不端之人交往,所结交的都是有名望的公卿。他高谈阔论,让众人听闻后都感到震惊;他高雅的诗作,赢得了众多才俊的推崇。
前些年他来到浙江,我们在水心亭相逢。交谈之中发现彼此志趣相投、理念一致,相对而坐时,眼中满是惺惺相惜。我们一起划着小船探寻幽境,在庭院中漫步等待明月升起。可第二天就匆匆分别,如浮萍般各自飘零,南北相隔。
后来我住在孤山,他去了东明。人间这一分别,仿佛天上已经过了七年。虽然我们远隔江湖相互思念,但那些琐碎的安慰之语又哪里值得一提呢。
今年春末,草堂中的花朵纷纷飘落。我睡醒后刚刚凭栏而立,就听到竹林外有人声。忽然有人来报说惟凤师到了,我急忙趿拉着鞋子出门迎接。我询问他为何而来,他真诚地告诉我缘由。原来度支司掌管着财政大计,夕拜官来到这座城任职。这两位贤才都是我的旧相识,所以他得以遵循旧盟前来。
夏天的时候,我们在西湖西边做邻居,一同享受这清幽宁静的生活。早上我们登上隐君堂,傍晚去叩响中庸之门。遥望远处的云山,感受着竹林中清凉的风来消暑。我们讨论诗歌,认为贵在思想纯正;体悟大道,深知其无形无相。
时光匆匆流转,秋风已经吹拂着屋檐。他很快整理行装告别,朝着鄞江踏上归程。他来的时候本就没有什么功利之事,离去也并非是情感上的牵绊。
清晨,他的孤帆就迎着曙光远去;夜晚,归船的橹声连绵不断。他把风波看作世间的百态,从水中之月领悟到浮名的虚幻。我也知道他有着如臯鹤般高洁的品性,不会被尘世的罗网所束缚。
纳兰青云