先生出逢尧舜时,自当勋业追臯夔。 胸中廊庙乃州县,雪霜次骨西安驰。 旁观往往屡兴叹,色初不变心希夷。 但云将圣世所大,乘田委吏皆尝为。 道通为一无不可,等君事耳何高卑。 高斋高居万物表,清献清风天下师。 此心妙与此公契,莫或遑处今其谁。 民歌仁恩到天耳,天须默荐君王知。 坐令四海归一握,阴阳变化随设施。 行即騐矣姑且置,聊引花前金屈巵。
送成老赴西安
译文:
先生您生逢如尧舜般圣明君主在位的时代,自然应当建立能追赶上皋陶、夔那样贤臣的功业。
您胸中怀着治理国家的远大抱负,却屈身任职于州县之地,哪怕如同遭受刺骨雪霜的艰难,依然奔赴西安任职。
旁观者常常多次为此感叹,可您神色始终不变,内心平静淡泊。
您只说“将要成为圣人”是世间最为重要的事,像孔子担任过的乘田、委吏那样微小的官职您都愿意去做。
大道相通为一,没有什么不可以的,都是为君做事,又哪有高低贵贱之分呢。
您在高雅的书斋中高居于万物之上,有着如同赵清献(赵抃)那样清正的风范,堪称天下人的师表。
您的心境精妙地与这位先贤相契合,如今若说无暇闲暇的人那还能有谁呢。
百姓歌颂您的仁德恩惠,声音传到了上天的耳朵里,上天一定会默默地把您的贤能举荐给君王让他知晓。
定能让您将四海之事掌握于手中,如同掌控阴阳变化一般随心施行政事。
您即将应验这些美好的前景,先暂且把这些放在一边,且在花前举起这金屈卮(酒杯)畅饮一番吧。
纳兰青云