吾乡蔼多士,夫子惟英才。 妙年双眸清,不为纷华开。 飞声动寰宇,著录争徘徊。 论说翕以定,端如匡鼎来。 著鞭青云衢,飘飘谢尘埃。 伯鸾赋五噫,少陵歌七哀。 岂比太平遇,得志无疑猜。 朝纲举天网,升黜常恢恢。 胡然落泮宫,犹歉南山台。 维今尧舜君,侧席方虚怀。 简拔到寒谷,未始由梯媒。 悬知器业成,指日登蓬莱。 伊予愧朴樕,聿来托高斋。 与君出处间,一一金石谐。 岘首鬰苍莾,江流澹萦廽。 龙卧缩头角,腾骧竢春雷。 君车亦难缓,行矣明诏催。 逸步从此分,驽驾安能陪。
次韵答交代俞樗年教授见简之什
译文:
我的故乡人才济济,而您更是其中的杰出英才。您年轻时双眼清澈明亮,不会被那世俗的繁华所迷惑。您的声名远扬,震动了整个天下,众多学子都争着想要记录您的言行、追随您的学问,在您身边徘徊。您的论说精准而笃定,就好像西汉的匡衡一样令人信服。
您本应在仕途的青云大道上策马扬鞭,潇洒地摆脱尘世的纷扰。从前梁鸿作《五噫歌》抒发感慨,杜甫写下《七哀诗》诉说哀伤。但如今和他们不同,您生逢太平盛世,得志之时不会遭到无端的猜疑。朝廷制定了如同天网般的纲纪,官员的升迁和贬黜都公平公正、范围宽广。
可为何您会来到这学宫任教,感觉这就好像您本该登临南山高台,却屈居于此。当今的君主如同尧舜一样圣明,正侧身而坐、虚心地求贤纳才。即便出身贫寒之地,也可能被直接选拔任用,而无需凭借他人的引荐。
我料想您才能和事业有成,很快就能登上朝廷的高位。而我惭愧自己才能浅薄,就像矮小的朴樕树一样,有幸来到这里依托于您的教诲。我和您在人生的出处行止之间,心意如同金石一般契合。
岘山郁郁苍苍,江水悠悠流淌、曲折回环。蛟龙此刻暂且缩起头角,等待着春雷响起便腾空而起。您的行程也不宜迟缓了,朝廷的诏令很快就会催促您前行。从此我们就要分道扬镳,我这像劣马一样的才能又怎能陪您一同前行呢。
纳兰青云