庚子冬至祭鼎阁差充太祝致斋于内西廊待漏院以近法物库有火禁甚严不胜昼夜寒苦辄成长言

至日为客昔人叹,况乃客次在斋宫。 斋宫所寓有火禁,冰食霜寝多凄风。 丰屋高悬日不到,未信一阳生是中。 尝闻鼎以大祭祀,未闻祭鼎陈笙镛。 兹焉祭鼎戒群吏,古也拜灶劳皇躬。 森森鼎阁祚厥西,矗矗明堂配自东。 天子万岁调元象,岁岁年年为祝工。

译文:

冬至这天客居在外,往昔的人就曾为此叹息,何况如今我客居的地方是这斋宫之中。 这斋宫所在之处有严格的火禁,只能吃冰冷的食物,在如霜般寒冷的床铺就寝,四周还常有凄冷的风。 宽敞的屋子高高在上,阳光都照不进来,真让人难以相信阳气已经开始在这寒夜中悄然萌生。 我曾听说鼎是用于重大祭祀的礼器,却没听说过祭祀鼎的时候要陈列笙镛等乐器来奏乐。 在这里祭祀鼎还要告诫一众官吏,就如同古代祭祀灶神一样,让皇帝都亲自操劳。 那威严庄重的鼎阁矗立在宫阙西侧,高大雄伟的明堂与它相呼应,位于东侧。 祈愿天子能够长寿安康,调和天地万象,而我也愿意年年岁岁都做这太祝之职。
关于作者
宋代晁说之

晁说之(一○五九~一一二九),字以道,一字伯以,济州巨野(今山东巨野)人(《宋史·晁补之传》)。因慕司马光为人,自号景迂生。神宗元丰五年(一○八二)进士。哲宗元祐初,官兖州司法参军,绍圣时为宿州教授,元符中知磁州武安县。徽宗崇宁二年(一一○三),知定州无极县。后入党籍。大观、政和间临明州造船场,起通判鄜州。宣和时知成州,未几致仕。钦宗即位,以著作郎召,除秘书少监、中书舍人,复以议论不合,落职。高宗立,召为侍读,后提举杭州洞霄宫。建炎三年卒,年七十一。有《嵩山文集》(又名《景迂生集》)二十卷。事见《嵩山文集》附录其孙子健所作文集后记,《晁氏世谱节录》,及集中有关诗文。 晁说之诗,以四部丛刊续编影印旧钞本《嵩山文集》(集中“祯”字皆缺,注“今上御名”,当沿宋本之旧)为底本。校以文渊阁《四库全书》本(简称四库本)等。新辑集外诗,附于卷末。

纳兰青云