我有潇湘泪,还供阊阖愁。 故人过我窗灯下,谓言客子宜悲秋。 往体格律乍相视,久矣揉练几百过。 不然何以解能云,是中不放客愁破。 文字能自达,何处有富贵。 莫爱离骚亡国音,学乎大雅则知未。
谢高四十子昂诗卷
译文:
我心中满是像潇湘之水般哀愁的泪水,这些哀愁还随着思绪飘到了皇宫,增添了更深的愁绪。
老朋友来到我这窗下的灯光旁,对我说:“客居他乡的人,此时正该悲叹这萧索的秋景呢。”
我和他一起看着陈子昂的诗卷,那古朴的诗风与严谨的格律乍一入眼,令人惊叹。想来这诗卷已经被反复研读、揣摩了无数遍。
若不是如此用心钻研,又怎能达到这样的境界呢?这诗中蕴含的深意,似乎不让客居他乡的忧愁有可乘之机将我攻破。
文字本就能够自然地表达心意和情感,哪里需要靠它去追求富贵呢?
不要一味地喜爱《离骚》那样带有亡国之音的哀伤之作,如果去学习《大雅》那样的经典,就会明白自己还有很多不足。
关于作者
宋代 • 晁说之
晁说之(一○五九~一一二九),字以道,一字伯以,济州巨野(今山东巨野)人(《宋史·晁补之传》)。因慕司马光为人,自号景迂生。神宗元丰五年(一○八二)进士。哲宗元祐初,官兖州司法参军,绍圣时为宿州教授,元符中知磁州武安县。徽宗崇宁二年(一一○三),知定州无极县。后入党籍。大观、政和间临明州造船场,起通判鄜州。宣和时知成州,未几致仕。钦宗即位,以著作郎召,除秘书少监、中书舍人,复以议论不合,落职。高宗立,召为侍读,后提举杭州洞霄宫。建炎三年卒,年七十一。有《嵩山文集》(又名《景迂生集》)二十卷。事见《嵩山文集》附录其孙子健所作文集后记,《晁氏世谱节录》,及集中有关诗文。 晁说之诗,以四部丛刊续编影印旧钞本《嵩山文集》(集中“祯”字皆缺,注“今上御名”,当沿宋本之旧)为底本。校以文渊阁《四库全书》本(简称四库本)等。新辑集外诗,附于卷末。
纳兰青云