知章骑马似乘船,我今乘船若骑马。 舳鸣舻喷索莫驭,左磬右控手不把。 稍稍风恬可骋望,忽忽波骇难游冶。 既信河流怒颊豪,不疑瞿唐不可下。 婆儿未用伧儿怪,赤马能战驰马败。 伧儿自哂亦以屡,愧尔会稽夏仲御。
乘小艇戏作
译文:
贺知章当年骑马时就像坐在船里一样摇摇晃晃,如今我乘船,却好似骑着马一般颠簸。
船桨划动,水波飞溅,这船就像脱缰的野马,难以驾驭,我想要像骑马那样左右操控,双手却根本无法掌控好船。
稍微等风平浪静一些,我还能尽情地远望欣赏四周景色;可忽然间波涛汹涌,这情形就难以让人悠然游玩了。
既然已经见识到这河流发怒时那气势汹汹的模样,也就不怀疑瞿塘峡那凶险的水道是多么难以顺流而下了。
那些不懂事的小子啊,不用对我这行为感到奇怪,就如同赤马善于战斗,而驰马往往会失败一样,各有其特点。
那些见识短浅的人常常自我嘲笑,实在是应该惭愧啊,比起会稽的夏仲御,他们的见识差得太远了。
关于作者
宋代 • 晁说之
晁说之(一○五九~一一二九),字以道,一字伯以,济州巨野(今山东巨野)人(《宋史·晁补之传》)。因慕司马光为人,自号景迂生。神宗元丰五年(一○八二)进士。哲宗元祐初,官兖州司法参军,绍圣时为宿州教授,元符中知磁州武安县。徽宗崇宁二年(一一○三),知定州无极县。后入党籍。大观、政和间临明州造船场,起通判鄜州。宣和时知成州,未几致仕。钦宗即位,以著作郎召,除秘书少监、中书舍人,复以议论不合,落职。高宗立,召为侍读,后提举杭州洞霄宫。建炎三年卒,年七十一。有《嵩山文集》(又名《景迂生集》)二十卷。事见《嵩山文集》附录其孙子健所作文集后记,《晁氏世谱节录》,及集中有关诗文。 晁说之诗,以四部丛刊续编影印旧钞本《嵩山文集》(集中“祯”字皆缺,注“今上御名”,当沿宋本之旧)为底本。校以文渊阁《四库全书》本(简称四库本)等。新辑集外诗,附于卷末。
纳兰青云