缪挟经世策,蚤衰甘湮沦。 吾庐有佳趣,一廛良可亲。 茂林修竹地,青山白云人。 尘埃付捷径,风波委要津。 吾心如皦日,外物任浮云。 久厌牛马走,欲令鸥鹭驯。 岁月既荏苒,功名定因循。 执鞭吾弗能,得乘岂所欣。 畎亩乐可必,糟糠奚用勤。 泥龟喜曳尾,生刍耻屡陈。 束湿虽有术,末路复谁因。 愿为海底泥,肯羡山上尘。
忆吾庐
译文:
我空怀经世济民的策略,却早早地衰老,甘愿埋没沉沦于尘世。
我那简陋的庐舍有着美好的趣味,这一方小小的宅院着实让我感到亲切。
那里有茂密的树林、修长的竹子,我就像那与青山白云相伴的人一样自在。
把追逐功名利禄的捷径让给那些热衷的人,将官场的风波都抛给那些占据要职的人。
我的心如同明亮的太阳一般澄澈,外界的事物就像浮云一样任其变幻。
我早已厌倦了像牛马一样为他人奔走效劳的生活,希望能与鸥鹭为伴,让它们和我亲近。
岁月匆匆流逝,功名之事也在一次次拖延中被耽误了。
就算让我拿着鞭子去给人赶车,我也做不来;就算得到了高位,又哪里会让我欣喜呢?
在田间地头享受劳作的快乐是必然可以做到的,又何必为了追求富贵而辛勤操劳。
我就像那喜欢在泥里拖着尾巴爬行的乌龟一样自在,以像给人送祭礼那样频繁地讨好他人为耻。
虽然我有治理政事的手段,但到了人生的末路又能依靠谁呢?
我愿意做海底的淤泥,又怎么会羡慕那山上飞扬的尘土呢?
纳兰青云