南山之北,北山之南。 环冈绕岭,紫翠相参。 奔腾蹲蹴,万里𩧰骖。 丘衍沃若,灵秀所涵。 平峦蔽亏,饯日西崦。 月生大东,错落夕岚。 凝辉万壑,澄若渊潭。 有窭人室,架楹维三。 其名实佳,佳哉月岩。 窭人者何,赞皇之黔。 伊谁名之,宗伯子瞻。 嗟嗟窭人,天民之淹。 昔也方将,愚妄所渐。 喜功好名,虎穴屡探。 轮殷緌堕,却战犹酣。 老不及人,绵力弗堪。 饮冰食蘗,处约已甘。 天匪靳予,事有莫兼。 俾予有知,锡福则廉。 余龄数奇,展也不占。 异时著书,虽俟桓谭。 心劳用寡,远愧周聃。 今师农圃,穮蔉崇芟。 年登岁乐,糠稗求餍。 褐宽缊敝,怀此不贪。 门子之责,责我丁男。 我居区中,如茧之蚕。 身外余地,乌用沉潜。 逝将扫迹,于焉养恬。 披风溯景,玩目嵌巉。 彼无献嘲,居之不惭。
月岩斋诗
译文:
在南山的北面,北山的南面,山峦环绕,冈岭连绵,紫色与翠绿相互交织。那山峰有的像奔腾的骏马,有的似蹲伏的猛兽,仿佛是万里行程中驾车的骏马群。山丘起伏,草木茂盛,蕴含着灵秀之气。平缓的山峦遮挡了部分视野,太阳在西边的山坳中渐渐落下。月亮从东方升起,错落于傍晚的山岚之间。月光洒在万千沟壑之上,像深潭一样清澈明亮。
有一间简陋的屋子,只有三根楹柱支撑。它的名字十分美好,这美好的地方就是月岩。这简陋屋子的主人是谁呢?是赞皇的黔(此处结合文意推测是主人名号)。又是谁给它取的名字呢?是礼部的苏轼。
唉,这简陋屋子的主人啊,是被埋没的贤才。过去他也曾有过抱负,却被愚蠢和虚妄的想法所影响。他喜好功名,多次去冒险,就像去虎穴中探寻一样。虽然遭遇挫折,帽子掉落,可他仍像战斗正酣时那样顽强。如今老了,比不上别人,体力也难以承受重担。他过着清苦的生活,喝冷水、吃黄檗,安于贫困。上天并非吝啬对他的赐予,只是世事难以两全。让他有了智慧,却少了福气。他余生命运不佳,前途渺茫。
他也曾想著书立说,虽期待能像桓谭赏识扬雄那样得到认可,但心力劳瘁却成果寥寥,远远比不上老子。如今他向农民学习耕种,除草垦荒。年成好、日子安乐时,能吃饱糠稗就满足了。他穿着粗布衣服,心怀淡泊,不贪图富贵。家中门户的责任,就交给成年的男子。他生活在这世间,就像茧中的蚕一样。身外多余的空间,又何必去在意呢。他打算远离尘世,在这里修养身心,享受恬淡的生活。迎着微风,追着光影,观赏那险峻的山石。别人即便嘲笑,他住在这也不会感到羞愧。
纳兰青云