寒茅愔愔鸡啄场,儿啼索衣天陨霜。 密林渐放山色入,枫枯振槁声琅琅。 清浆白羽弃已久,黄菊紫萸看欲香。 岁行及此去愈疾,若决积水难隄防。 嗟予齿发非故物,念此内热如涫汤。 愿见唐朝吕墨客,膝行问道求神方。 斋心千日百事毕,消我颔雪还韶光。 岂饶蒿目忧世事,黄金绾腰埋土囊。
晚憩杜桥馆
译文:
在这寒冷的时节,茅草屋静悄悄的,鸡儿在打谷场上啄食着谷粒。小孩子啼哭着向大人索要衣服,原来天空已经降下了寒霜。
茂密的树林渐渐疏朗起来,让远处的山色映入眼帘。干枯的枫叶在风中抖动,像干枯的草木一般,发出清脆的“琅琅”声响。
像甘美的酒浆、洁白的羽毛这样美好的事物,都已经是很久以前的记忆了。那金黄的菊花和紫色的茱萸,看上去仿佛都散发着阵阵香气。
一年的时光走到这个时候,流逝得越来越快,就好像决堤的积水,难以提防。
可叹我的牙齿和头发都已不复当年模样,一想到这些,我的内心就像沸腾的热水一样焦灼难安。
我真希望能见到唐朝那位吕墨客,愿意跪着前行去向他请教,求取神奇的药方。
我会诚心斋戒上一千天,把其他的事情都放在一边,只期望能消除我颔下的白发,重新找回美好的青春韶光。
我又怎么会像那些忧虑世事的人一样劳心费神呢,就算腰间挂着黄金印,最后也不过是被埋在土中罢了。
纳兰青云