视盗之南山

穷冬策羸马,祇役走南山。 原野势忽尽,并溪屡回沿。 列石如牛羊,流泉鸣佩环。 两峡忽壁立,仰失团圆天。 浅涧冻欲绝,层冰洌我泉。 跻攀越前岭,危石万丈悬。 衣薄近翠壁,云低上层颠。 谷深日无辉,地绝风更寒。 百里不逢人,我徒互悲叹。 但见女几峰,万寻戈剑攒。 淋漓锁冰雪,冷射狐裘穿。 日暮投主人,茅茨起孤烟。 燃薪不计束,未解手足拳。 主人前致辞,问官来苦艰。 我答岂得已,王事不可闲。 馈我脱粟饭,殷勤为加餐。 山家无酒肉,粗粝味亦甘。 月出万岭光,夜归霜满鞍。 回视所历途,猿鸟应愁颜。 暗想酸两股,夜眠惊梦魂。 人生亦可贵,何事恋微官。

译文:

深冬时节,我骑着一匹瘦弱的马,为了公务奔波前往南山。原野在前方突然到了尽头,我沿着溪流反复迂回前行。 沿途那些石头排列着,就像一群牛羊散落在地上;流淌的泉水发出清脆的声响,好似玉佩和玉环相互撞击。不知不觉来到了两座峡谷前,它们犹如巨大的石壁陡然耸立,我抬头望去,只能看到狭窄的一线天,那原本圆圆的天空都看不到了。 浅浅的山涧快要被冻住,层层的坚冰让泉水也变得异常寒冷。我艰难地攀登越过前面的山岭,只见万丈高的悬崖上有巨石摇摇欲坠。我衣衫单薄地靠近那翠绿的峭壁,低垂的云朵仿佛就在山顶之上。山谷幽深,阳光都照不进去;地处偏远,风刮起来格外寒冷。 走上百里路都碰不到一个人,同行的伙伴们忍不住相互悲叹起来。远远望去,只能看见女几峰高耸入云,无数的山峰就像聚集在一起的戈剑。山峰上覆盖着淋漓的冰雪,那寒冷的气息穿透了我的狐皮大衣。 天色渐晚,我终于找到了一户人家投宿,那简陋的茅屋上正升起一缕孤烟。我赶紧燃起柴禾,也顾不上柴禾的数量了,冻僵的手脚蜷缩着,半天都伸不直。 主人走上前来和我搭话,问我当官怎么会来受这样的苦。我回答说这也是迫不得已啊,君王交付的事情不能耽搁。主人给我端上了粗糙的小米饭,还热情地劝我多吃点。山里人家没有酒肉,但这粗茶淡饭吃起来也觉得香甜。 月亮升起来了,银色的光辉洒在万座山岭上。夜晚回去的时候,马鞍上都落满了霜。回头看看自己走过的路,我想那些猿猴和飞鸟见了也会发愁吧。我暗暗想着这一路的艰辛,双腿都觉得酸痛,夜里睡觉也常常被噩梦惊醒。 人生本就珍贵啊,我为什么还要留恋这微不足道的官职呢?
关于作者
宋代张耒

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

纳兰青云