君不见吾乡少年曹子桓,文章七步相后先。 有时掷笔事弋猎,邀轻截骏驰平原。 濊貊名弓燕代马,射雉归来燕清夜。 一闻惊倒荀令君,何物书生乃知射。 我虽把笔笑腐儒,束腰待悬玉鹿卢。 自从病臂忧亲友,百嗜为之心一枯。 降疠无名天悔祸,夺之而与复完躯。 但惭未使杯安肘,犹负当年门挂弧。 便使凄凉身未伏,略闻弓马气犹粗。 莫谓早衰须袖手,将军臂折尚平吴。
耒病臂比已平独挽弓无力客言君为史官何事挽弓戏作此诗
译文:
你没看到我们家乡的少年曹子桓(曹植)吗?他才思敏捷,七步就能成诗,文采卓越,前后无人能及。
他有时候放下手中的笔,去从事打猎活动,骑着快马在平原上纵横驰骋,追逐轻捷的猎物、拦截骏马。
他使用着濊貊地区有名的弓,骑着燕代之地的良马,射猎野鸡归来后,在清静的夜晚设宴欢聚。
他一次射箭的表现,惊倒了荀令君,大家都惊讶:这个书生怎么还这么擅长射箭!
我虽然舞文弄墨,却也嘲笑那些迂腐的儒生,我束紧腰带,等着悬挂象征权力的玉鹿卢宝剑。
自从手臂生病,让亲友们担忧,我对各种爱好都没了兴致,内心一片荒芜。
那莫名的疾病就像上天降下的灾祸,后来上天似乎后悔降祸,又把健康的身体还给了我。
只是惭愧手臂还没完全恢复到能稳稳地举杯,还辜负了当年出生时门挂桑弧的期望(古时生男孩,门左挂一张弓)。
即便现在身体状况不佳有些凄凉,但只要稍微听闻弓马之事,我胸中的豪气依然不减。
不要说我早衰就该袖手旁观,当年将军臂折不也照样能平定东吴呢。
纳兰青云