一叶横江凌浩渺,李君见我迎门笑。 鹅黄初熟醅旋压,书室焚香地新扫。 淋漓歌笑不知夜,竹榻枕藉眠诸少。 老人被煖觉独晚,惊起东南日如烧。 四明陈子定爱客,生火寒厅邀我到。 盘殽香洁具俄顷,鲙斫寒鱼初出沼。 仲谋霸气久寂寞,元子亭基尚危峭。 荆榛荒梗上石磴,人物清江开野庙。 暮投明府快一饮,主意殷勤宾屡釂。 星河破碎归中夜,明日清淮理归棹。 王家园馆静人眼,挂壁於菟疑欲𫜪。 杀鸡为黍办仓卒,看画烹茶每醉饱。 还家闭门空寂历,胜境目前皆了了。 兹游可再谁汝啬,老懒似不能轻矫。 西山得霜瘦如削,萧寺峥嵘出粉筿。 幸于腰髀犹足使,与子凌寒恣游眺。
游武昌
译文:
我乘一叶扁舟横渡长江,直面浩渺江水。李君见到我,迎上前来满脸笑容。
刚刚酿好的鹅黄色新酒,正忙着压榨。书室里焚着香,地面也刚刚清扫干净。
我们畅快地唱歌欢笑,都没注意到夜晚已经来临。年轻人在竹榻上相互枕靠着入眠。
我这老人盖着暖和的被子,很晚才睡醒,猛地惊起,只见东南方的太阳像燃烧一般。
四明的陈子十分好客,在寒冷的厅堂生起火邀我前往。
很快,盘中的菜肴香气四溢、一应俱全,那刚从池中捞出的鲜鱼切成了细薄的鱼片。
孙权的霸气早已消逝在历史的长河中,桓温所建亭子的地基依旧高峻。
石磴上长满了荆棘杂草,清江边上有一座破败的野庙。
傍晚我到县令那里痛快地喝了一顿酒,主人情意恳切,宾客多次干杯。
到了半夜,星河似乎都破碎了,第二天我就要在清淮河上整理归舟。
王家园馆宁静宜人,墙上挂着的猛虎图,看起来好像要咬人。
仓促间主人杀鸡做饭来招待我,我看着画、品着茶,常常吃得酒足饭饱。
回到家中闭门独处,四周空荡寂静,但那些美景却在眼前清晰如昨。
这样的游历若能再来一次,又有谁会吝啬呢?只是我年老又慵懒,似乎难以轻易行动。
西山经霜后瘦得如同被削过一般,那高耸的佛寺从翠绿的竹林中显露出来。
幸好我的腰腿还能支撑,我愿和你一起冒着寒冷尽情地游览眺望。
纳兰青云