春雨呈文潜
倦将乌帽障黄日,一雨新开春已融。
忽惊宫瓦出新碧,更喜海棠舒小红。
爱酒邻张不可奈,听歌老谢无由同。
春如行客祗欲去,若为挽取须壶空。
译文:
我早已厌倦了戴着乌帽去遮挡那刺目的黄日,一场春雨过后,崭新的春天已然来临,暖意融融。
忽然间,我惊讶地发现宫殿的瓦片上又泛起了清新的碧绿之色,更让我欣喜的是,海棠花绽放出了点点娇红。
邻居老张爱酒成痴,我实在拿他没办法;而爱听歌的老谢,我却没机会和他一同欣赏了。
春天就像匆匆的行客,似乎马上就要离去,若想把它挽留,看来只能把壶中的酒都喝光啦。