盛世天休沓,真人宝历开。 太任当政闼,元老位公槐。 莫盛官人始,相从试士来。 鸣珂咸俊彦,索米独尘埃。 未叹官曹隔,多惭赏鉴陪。 成川须畎浍,崇厦要条枚。 文武中铨集,丹铅百卷堆。 豚鱼聊可辨,皮弁不应恢。 虎出争亡矢,蛇成屡夺杯。 调钟求雅滥,烈火试珉瑰。 绿暗惊庭叶,朱明换律灰。 得枭夸艾捷,闻鹤悼坚摧。 茧绪谈飞麈,渑波酒挹罍。 赓酬皆绝韵,搜索病非才。 半是仙槎客,曾随禹浪雷。 遭时鱼奋角,失路剑生苔。 胆气冲星在,词源卷汉回。 声名改闾里,轩冕映舆台。 谖草怀堂北,灯花粲妇腮。 凉风吹枕梦,薄雨滞城隈。 号奏天官近,胪传御史催。 康衢骥鸣跃,归檐仆讙咍。 华省深扃钥,衡门翳草莱。 尚怀休假远,别语重徘徊。
试院次韵呈兵部叶员外端礼并呈祠部陈员外元舆太学博士黄冕仲
译文:
在这繁荣昌盛的时代,上天不断赐予福佑,圣明的君主开启了美好而长久的统治。贤淑的后妃坐镇宫廷,德高望重的元老位居三公之尊。
没有比任用贤才更重要的开端了,我们相聚在这里进行选拔士子的考试。前来应试的人个个都是才俊之士,像我这样无功名的人却只能在尘埃中独自落寞。
我并不感叹与官员们之间有隔阂,只是惭愧能得到他们的赏识与陪伴。要形成大河需要众多的溪流,要建造高大的大厦需要很多的木材。
参加文武考试的人都聚集在这里,批阅的试卷堆积如山。我虽然能辨别一些基本的优劣,但不敢自夸有宏大的见识。
考场中竞争激烈,就像老虎出现众人争着射箭,蛇影出现有人多次惊夺酒杯。我们要像调好钟声来区分雅乐和滥竽充数之音,用烈火来检验玉石和石头。
不知不觉庭院里的树叶变绿变密,季节从春天进入了夏天。考中者就像捕获枭鸟一样得意炫耀自己的敏捷,落第者则像听到鹤鸣一样哀伤自己的失败。
大家谈论起来如飞尘般滔滔不绝,饮酒时像在渑水旁尽情畅饮。大家相互唱和的诗句都是绝妙的,而我搜索枯肠也自觉才思匮乏。
参加考试的人中有很多是有才华的人,他们曾经在科举的浪潮中拼搏。时运好的人就像鱼奋力跃出水面,而失势的人则像宝剑生了青苔。
大家的胆气可直冲星辰,词源如同卷起的银河之水。那些考中的人声名远扬,能让家乡都为之改变,他们的官位荣耀能映照到地位低微的人。
有人思念着家中堂北种的谖草(寓意思念家人),家中的妻子盼着喜讯而脸上露出期待的神情。
凉风吹来,我在枕上进入梦乡,细雨滞留在城角。考试的成绩即将由天官上奏,御史也在催促着传胪(宣布考试结果)。
考中的人如同在康庄大道上骏马欢跃,回家时仆人也欢呼喜悦。而我却还在这封闭的官署中,自己简陋的家门已被杂草遮蔽。
我还想着休假遥遥无期,分别时的话语又让我徘徊难舍。
纳兰青云