日边传诏天街暮,草草西城车马聚。 官曹一见故情亲,宴语识君心志古。 成安长孺澶渊守,昔君羁游所为主。 我穷亦号成安客,文采初无君一缕。 胸中万顷复谁同,正有君家贤叔度。 官事留人何鞅掌,广文杨柳花飞户。 好书老未置铅椠,学经晚始羞章句。 乘槎况自风格有,病颦那可形容慕。 成诗莫惮继日传,青骢御史呼归去。
次韵太学黄博士冕仲同考试作
译文:
傍晚时分,皇宫中传出诏令,于是大家匆匆忙忙地在西城聚集,车马也都汇聚到这里。
在官府中一见面,旧日的情谊便显得格外亲切,和你欢宴交谈,能看出你志向高远、心性古朴。
成安的长孺是澶渊的太守,昔日你漂泊四方时,他是你的东道主。
我潦倒困窘之时也被称作成安的客人,但我的文采和你相比,连一丝一毫都比不上。
你胸中怀有万千丘壑,又有谁能和你相比呢?只有你家那贤明如叔度的人能与你相匹配。
繁杂的公事让人忙得不可开交,广文馆外杨柳飘絮,都飞到了门户里。
我年纪大了还在热衷于读书著述,学习经典到晚年才开始羞于只钻研章句之学。
你本来就风度翩翩、气质不凡,就像乘槎遨游天河的仙人;而我就像那因病皱眉的丑女,对你的风采只能满怀羡慕却难以企及。
作诗就别害怕连续多日传递交流,等御史骑着青骢马呼唤时,我们就该回去了。
纳兰青云